पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ३०
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 30
अल-माइदा [५]: ३० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَطَوَّعَتْ لَهٗ نَفْسُهٗ قَتْلَ اَخِيْهِ فَقَتَلَهٗ فَاَصْبَحَ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ (المائدة : ٥)
- faṭawwaʿat
- فَطَوَّعَتْ
- Then prompted
- तो आसान कर दिया
- lahu
- لَهُۥ
- to him
- उसके लिए
- nafsuhu
- نَفْسُهُۥ
- his soul
- उसके नफ़्स ने
- qatla
- قَتْلَ
- (to) kill
- क़त्ल करना
- akhīhi
- أَخِيهِ
- his brother
- अपने भाई का
- faqatalahu
- فَقَتَلَهُۥ
- so he killed him
- तो उसने क़त्ल कर दिया उसे
- fa-aṣbaḥa
- فَأَصْبَحَ
- and became
- पस वो हो गया
- mina
- مِنَ
- of
- ख़सारा पाने वालों में से
- l-khāsirīna
- ٱلْخَٰسِرِينَ
- the losers
- ख़सारा पाने वालों में से
Transliteration:
Fatawwa'at lahoo nafsu hoo qatla akheehi faqatalahoo fa asbaha minal khaasireen(QS. al-Māʾidah:30)
English Sahih International:
And his soul permitted to him the murder of his brother, so he killed him and became among the losers. (QS. Al-Ma'idah, Ayah ३०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अन्ततः उसके जी ने उस अपने भाई की हत्या के लिए उद्यत कर दिया, तो उसने उसकी हत्या कर डाली और घाटे में पड़ गया (अल-माइदा, आयत ३०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
फिर तो उसके नफ्स ने अपने भाई के क़त्ल पर उसे भड़का ही दिया आख़िर उस (कम्बख्त ने) उसको मार ही डाला तो घाटा उठाने वालों में से हो गया
Azizul-Haqq Al-Umary
अंततः, उसने स्वयं को अपने भाई की हत्या पर तैयार कर लिया और विनाशों में हो गया।