पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत २६
Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 26
अल-माइदा [५]: २६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قَالَ فَاِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ اَرْبَعِيْنَ سَنَةً ۚيَتِيْهُوْنَ فِى الْاَرْضِۗ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفٰسِقِيْنَ ࣖ (المائدة : ٥)
- qāla
- قَالَ
- (Allah) said
- फ़रमाया
- fa-innahā
- فَإِنَّهَا
- "Then indeed it
- पस बेशक वो
- muḥarramatun
- مُحَرَّمَةٌ
- (will be) forbidden
- हराम कर दी गई
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْۛ
- to them
- उन पर
- arbaʿīna
- أَرْبَعِينَ
- (for) forty
- चालीस
- sanatan
- سَنَةًۛ
- years
- साल
- yatīhūna
- يَتِيهُونَ
- they will wander
- वो भटकते फिरेंगे
- fī
- فِى
- in
- ज़मीन में
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِۚ
- the earth
- ज़मीन में
- falā
- فَلَا
- So (do) not
- पस ना
- tasa
- تَأْسَ
- grieve
- तुम अफ़सोस करो
- ʿalā
- عَلَى
- over
- उन लोगों पर
- l-qawmi
- ٱلْقَوْمِ
- the people"
- उन लोगों पर
- l-fāsiqīna
- ٱلْفَٰسِقِينَ
- the defiantly disobedient"
- जो फ़ासिक़ हैं
Transliteration:
Qaala fa innahaa muhar ramatun 'alaihim arba'eena sanah; yateehoona fil ard; falaa taasa 'alal qawmil faasiqeen(QS. al-Māʾidah:26)
English Sahih International:
[Allah] said, "Then indeed, it is forbidden to them for forty years [in which] they will wander throughout the land. So do not grieve over the defiantly disobedient people." (QS. Al-Ma'idah, Ayah २६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहा, 'अच्छा तो अब यह भूमि चालीस वर्ष कर इनके लिए वर्जित है। ये धरती में मारे-मारे फिरेंगे तो तुम इन अवज्ञाकारी लोगों के प्रति शोक न करो' (अल-माइदा, आयत २६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हमारा उनका साथ नहीं हो सकता (ख़ुदा ने फ़रमाया) (अच्छा) तो उनकी सज़ा यह है कि उनको चालीस बरस तक की हुकूमत नसीब न होगा (और उस मुद्दते दराज़ तक) यह लोग (मिस्र के) जंगल में सरगरदॉ रहेंगे तो फिर तुम इन बदचलन बन्दों पर अफ़सोस न करना
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह ने कहाः वह (धरती) उनपर चालीस वर्ष के लिए ह़राम (वर्जित) कर दी गई। वे धरती में फिरते रहेंगे, अतः तुम अवज्ञाकारी जाति पर तरस न खाओ[1]।