Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत २०

Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 20

अल-माइदा [५]: २० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ جَعَلَ فِيْكُمْ اَنْۢبِيَاۤءَ وَجَعَلَكُمْ مُّلُوْكًاۙ وَّاٰتٰىكُمْ مَّا لَمْ يُؤْتِ اَحَدًا مِّنَ الْعٰلَمِيْنَ (المائدة : ٥)

wa-idh
وَإِذْ
And when
और जब
qāla
قَالَ
said
कहा
mūsā
مُوسَىٰ
Musa
मूसा ने
liqawmihi
لِقَوْمِهِۦ
to his people
अपनी क़ौम से
yāqawmi
يَٰقَوْمِ
"O my people
ऐ मेरी क़ौम
udh'kurū
ٱذْكُرُوا۟
remember
याद करो
niʿ'mata
نِعْمَةَ
(the) Favor
नेअमत
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह की
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
upon you
जो तुम पर (हुई)
idh
إِذْ
when
जब
jaʿala
جَعَلَ
He placed
उसने बनाए
fīkum
فِيكُمْ
among you
तुम में
anbiyāa
أَنۢبِيَآءَ
Prophets
अम्बिया
wajaʿalakum
وَجَعَلَكُم
and made you
और उसने बनाया तुम्हें
mulūkan
مُّلُوكًا
kings
बादशाह
waātākum
وَءَاتَىٰكُم
and He gave you
और उसने दिया तुम्हें
مَّا
what
वो जो
lam
لَمْ
not
नहीं
yu'ti
يُؤْتِ
He (had) given
उसने दिया
aḥadan
أَحَدًا
(to) anyone
किसी एक को
mina
مِّنَ
from
तमाम जहान वालों में से
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds
तमाम जहान वालों में से

Transliteration:

Qa iz qaala Moosaa liqawmihee yaa qawmiz kuroo ni'matal laahi 'alaikum iz ja'ala feekum mulookanw wa aataakum maa lam yu'ti ahadam minal 'aalameen (QS. al-Māʾidah:20)

English Sahih International:

And [mention, O Muhammad], when Moses said to his people, "O my people, remember the favor of Allah upon you when He appointed among you prophets and made you possessors and gave you that which He had not given anyone among the worlds. (QS. Al-Ma'idah, Ayah २०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और याद करो जब मूसा ने अपनी क़ौम के लोगों से कहा था, 'ऐ लोगों! अल्लाह की उस नेमत को याद करो जो उसने तुम्हें प्रदान की है। उसनें तुममें नबी पैदा किए और तुम्हें शासक बनाया और तुमको वह कुछ दिया जो संसार में किसी को नहीं दिया था (अल-माइदा, आयत २०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ रसूल उनको वह वक्त याद (दिलाओ) जब मूसा ने अपनी क़ौम से कहा था कि ऐ मेरी क़ौम जो नेअमते ख़ुदा ने तुमको दी है उसको याद करो इसलिए कि उसने तुम्हीं लोगों से बहुतेरे पैग़म्बर बनाए और तुम ही लोगों को बादशाह (भी) बनाया और तुम्हें वह नेअमतें दी हैं जो सारी ख़ुदायी में किसी एक को न दीं

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा याद करो, जब मूसा ने अपनी जाति से कहाः हे मेरी जाति! अपने ऊपर अल्लाह के पुरस्कार को याद करो कि उसने तुममें नबी और शासक बनाये तथा तुम्हें वह कुछ दिया, जो संसार वासियों में किसी को नहीं दिया।