Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-माइदा आयत ११४

Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 114

अल-माइदा [५]: ११४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

قَالَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللهم رَبَّنَآ اَنْزِلْ عَلَيْنَا مَاۤىِٕدَةً مِّنَ السَّمَاۤءِ تَكُوْنُ لَنَا عِيْدًا لِّاَوَّلِنَا وَاٰخِرِنَا وَاٰيَةً مِّنْكَ وَارْزُقْنَا وَاَنْتَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ (المائدة : ٥)

qāla
قَالَ
Said
कहा
ʿīsā
عِيسَى
Isa
ईसा इब्ने मरियम ने
ub'nu
ٱبْنُ
son
ईसा इब्ने मरियम ने
maryama
مَرْيَمَ
(of) Maryam
ईसा इब्ने मरियम ने
l-lahuma
ٱللَّهُمَّ
"O Allah
ऐ अल्लाह
rabbanā
رَبَّنَآ
our Lord
ऐ हमारे रब
anzil
أَنزِلْ
send down
उतार
ʿalaynā
عَلَيْنَا
to us
हम पर
māidatan
مَآئِدَةً
a table spread
एक दस्तरख़्वान
mina
مِّنَ
from
आसमान से
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
आसमान से
takūnu
تَكُونُ
to be
वो हो जाए
lanā
لَنَا
for us
हमारे लिए
ʿīdan
عِيدًا
a festival
ईद
li-awwalinā
لِّأَوَّلِنَا
for first of us
वास्ते हमारे पहलों के
waākhirinā
وَءَاخِرِنَا
and last of us
और हमारे पिछलों के
waāyatan
وَءَايَةً
and a sign
और एक निशानी
minka
مِّنكَۖ
from You
तेरी तरफ़ से
wa-ur'zuq'nā
وَٱرْزُقْنَا
And provide us
और रिज़्क़ दे हमें
wa-anta
وَأَنتَ
and You
और तू
khayru
خَيْرُ
(are) best
बेहतर है
l-rāziqīna
ٱلرَّٰزِقِينَ
(of) the providers
सब रिज़्क़ देने वालों से

Transliteration:

Qaala 'Eesab nu Maryamal laahumma Rabbanaaa anzil 'alainaa maaa'idatam minas samaaa'i takoonu lanaa 'eedal li awwalinaa wa aakirinaa wa Aayatam minka warzuqnaa wa Anta khairur raaziqeen (QS. al-Māʾidah:114)

English Sahih International:

Said Jesus, the son of Mary, "O Allah, our Lord, send down to us a table [spread with food] from the heaven to be for us a festival for the first of us and the last of us and a sign from You. And provide for us, and You are the best of providers." (QS. Al-Ma'idah, Ayah ११४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

मरयम के बेटे ईसा ने कहा, 'ऐ अल्लाह, हमारे रब! हमपर आकाश से खाने से भरा खाल उतार, जो हमारे लिए और हमारे अंगलों और हमारे पिछलों के लिए ख़ुशी का कारण बने और तेरी ओर से एक निशानी हो, और हमें आहार प्रदान कर। तू सबसे अच्छा प्रदान करनेवाला है।' (अल-माइदा, आयत ११४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(तब) मरियम के बेटे ईसा ने (बारगाहे ख़ुदा में) अर्ज़ की ख़ुदा वन्दा ऐ हमारे पालने वाले हम पर आसमान से एक ख्वान (नेअमत) नाज़िल फरमा कि वह दिन हम लोगों के लिए हमारे अगलों के लिए और हमारे पिछलों के लिए ईद का करार पाए (और हमारे हक़ में) तेरी तरफ से एक बड़ी निशानी हो और तू हमें रोज़ी दे और तू सब रोज़ी देने वालो से बेहतर है

Azizul-Haqq Al-Umary

मर्यम के पुत्र ईसा ने प्रार्थना कीः हे अल्लाह, हमारे पालनहार! हमपर आकाश से एक थाल उतार दे, जो हमारे तथा हमारे पश्चात् के लोगों के लिए उत्सव (का दिन) बन जाये तथा तेरी ओर से एक चिन्ह (निशानी)। तथा हमें जीविका प्रदान कर, तू उत्तम जीविका प्रदाता है।