पवित्र कुरान सूरा अल-हुजरात आयत ६
Qur'an Surah Al-Hujurat Verse 6
अल-हुजरात [४९]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ جَاۤءَكُمْ فَاسِقٌۢ بِنَبَاٍ فَتَبَيَّنُوْٓا اَنْ تُصِيْبُوْا قَوْمًاۢ بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوْا عَلٰى مَا فَعَلْتُمْ نٰدِمِيْنَ (الحجرات : ٤٩)
- yāayyuhā
- يَٰٓأَيُّهَا
- O you who believe!
- ऐ लोगो जो
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- O you who believe!
- ऐ लोगो जो
- āmanū
- ءَامَنُوٓا۟
- O you who believe!
- ईमान लाए हो
- in
- إِن
- If
- अगर
- jāakum
- جَآءَكُمْ
- comes to you
- लाए तुम्हारे पास
- fāsiqun
- فَاسِقٌۢ
- a wicked person
- कोई फ़ासिक़
- binaba-in
- بِنَبَإٍ
- with information
- किसी ख़बर को
- fatabayyanū
- فَتَبَيَّنُوٓا۟
- investigate
- तो तहक़ीक़ कर लिया करो
- an
- أَن
- lest
- कि
- tuṣībū
- تُصِيبُوا۟
- you harm
- (ना) तुम तक्लीफ़ पहुँचाओ
- qawman
- قَوْمًۢا
- a people
- किसी क़ौम को
- bijahālatin
- بِجَهَٰلَةٍ
- in ignorance
- जिहालत से
- fatuṣ'biḥū
- فَتُصْبِحُوا۟
- then you become
- फिर तुम हो जाओ
- ʿalā
- عَلَىٰ
- over
- ऊपर
- mā
- مَا
- what
- उसके जो
- faʿaltum
- فَعَلْتُمْ
- you have done
- किया तुमने
- nādimīna
- نَٰدِمِينَ
- regretful
- नादिम
Transliteration:
Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo in jaaa'akum faasqum binaba in fatabaiyanooo an tuseeboo qawmam bijahalatin fatusbihoo 'alaa maa fa'altum naadimeen(QS. al-Ḥujurāt:6)
English Sahih International:
O you who have believed, if there comes to you a disobedient one with information, investigate, lest you harm a people out of ignorance and become, over what you have done, regretful. (QS. Al-Hujurat, Ayah ६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ऐ लोगों, जो ईमान लाए हो! यदि कोई अवज्ञाकारी तुम्हारे पास कोई ख़बर लेकर आए तो उसकी छानबीन कर लिया करो। कहीं ऐसा न हो कि तुम किसी गिरोह को अनजाने में तकलीफ़ और नुक़सान पहुँचा बैठो, फिर अपने किए पर पछताओ (अल-हुजरात, आयत ६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ऐ ईमानदारों अगर कोई बदकिरदार तुम्हारे पास कोई ख़बर लेकर आए तो ख़ूब तहक़ीक़ कर लिया करो (ऐसा न हो) कि तुम किसी क़ौम को नादानी से नुक़सान पहुँचाओ फिर अपने किए पर नादिम हो
Azizul-Haqq Al-Umary
हे ईमान वालो! यदि तुम्हारे पास कोई दुराचारी[1] कोई सूचना लाये, तो भली-भाँति उसका अनुसंधान (छान-बीन) कर लिया करो। ऐसा न हो कि तुम हानि पहुँचा दो किसी समुदाय को, अज्ञानता के कारण, फिर अपने किये पर पछताओ।