Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हुजरात आयत ४

Qur'an Surah Al-Hujurat Verse 4

अल-हुजरात [४९]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ الَّذِيْنَ يُنَادُوْنَكَ مِنْ وَّرَاۤءِ الْحُجُرٰتِ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ (الحجرات : ٤٩)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो लोग जो
yunādūnaka
يُنَادُونَكَ
call you
आवाज़ देते हैं आपको
min
مِن
from
बाहर से
warāi
وَرَآءِ
behind
बाहर से
l-ḥujurāti
ٱلْحُجُرَٰتِ
the private chambers
हुजरों के
aktharuhum
أَكْثَرُهُمْ
most of them
अक्सर उनके
لَا
(do) not
नहीं वो अक़्ल रखते
yaʿqilūna
يَعْقِلُونَ
understand
नहीं वो अक़्ल रखते

Transliteration:

Innal lazeena yunaadoo naka minw waraaa'il hujuraati aksaruhum laa ya'qiloon (QS. al-Ḥujurāt:4)

English Sahih International:

Indeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers – most of them do not use reason. (QS. Al-Hujurat, Ayah ४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जो लोग (ऐ नबी) तुम्हें कमरों के बाहर से पुकारते है उनमें से अधिकतर बुद्धि से काम नहीं लेते (अल-हुजरात, आयत ४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

(ऐ रसूल) जो लोग तुमको हुजरों के बाहर से आवाज़ देते हैं उनमें के अक्सर बे अक्ल हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

वास्तव में जो आपको पुकारते[1] हैं कमरों के पीछे से, उनमें से अधिक्तर निर्बोध हैं।