पवित्र कुरान सूरा अल-हुजरात आयत ४
Qur'an Surah Al-Hujurat Verse 4
अल-हुजरात [४९]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ يُنَادُوْنَكَ مِنْ وَّرَاۤءِ الْحُجُرٰتِ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ (الحجرات : ٤٩)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो लोग जो
- yunādūnaka
- يُنَادُونَكَ
- call you
- आवाज़ देते हैं आपको
- min
- مِن
- from
- बाहर से
- warāi
- وَرَآءِ
- behind
- बाहर से
- l-ḥujurāti
- ٱلْحُجُرَٰتِ
- the private chambers
- हुजरों के
- aktharuhum
- أَكْثَرُهُمْ
- most of them
- अक्सर उनके
- lā
- لَا
- (do) not
- नहीं वो अक़्ल रखते
- yaʿqilūna
- يَعْقِلُونَ
- understand
- नहीं वो अक़्ल रखते
Transliteration:
Innal lazeena yunaadoo naka minw waraaa'il hujuraati aksaruhum laa ya'qiloon(QS. al-Ḥujurāt:4)
English Sahih International:
Indeed, those who call you, [O Muhammad], from behind the chambers – most of them do not use reason. (QS. Al-Hujurat, Ayah ४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो लोग (ऐ नबी) तुम्हें कमरों के बाहर से पुकारते है उनमें से अधिकतर बुद्धि से काम नहीं लेते (अल-हुजरात, आयत ४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल) जो लोग तुमको हुजरों के बाहर से आवाज़ देते हैं उनमें के अक्सर बे अक्ल हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
वास्तव में जो आपको पुकारते[1] हैं कमरों के पीछे से, उनमें से अधिक्तर निर्बोध हैं।