पवित्र कुरान सूरा अल-हुजरात आयत १६
Qur'an Surah Al-Hujurat Verse 16
अल-हुजरात [४९]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
قُلْ اَتُعَلِّمُوْنَ اللّٰهَ بِدِيْنِكُمْۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ (الحجرات : ٤٩)
- qul
- قُلْ
- Say
- कह दीजिए
- atuʿallimūna
- أَتُعَلِّمُونَ
- "Will you acquaint
- क्या तुम बताते हो
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- अल्लाह को
- bidīnikum
- بِدِينِكُمْ
- with your religion
- अपना दीन
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- while Allah
- हालाँकि अल्लाह
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- knows
- वो जानता है
- mā
- مَا
- what
- जो कुछ
- fī
- فِى
- (is) in
- आसमानों में है
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों में है
- wamā
- وَمَا
- and what
- और जो कुछ
- fī
- فِى
- (is) in
- ज़मीन में है
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِۚ
- the earth
- ज़मीन में है
- wal-lahu
- وَٱللَّهُ
- And Allah
- और अल्लाह
- bikulli
- بِكُلِّ
- of every
- हर
- shayin
- شَىْءٍ
- thing
- चीज़ का
- ʿalīmun
- عَلِيمٌ
- (is) All-Knower"
- ख़ूब इल्म रखने वाला है
Transliteration:
Qul atu'allimoonal laaha bideenikum wallaahu ya'lamu maa fis samaawaati wa maa fil ard; wallaahu bikulli shai'in 'Aleem(QS. al-Ḥujurāt:16)
English Sahih International:
Say, "Would you acquaint Allah with your religion while Allah knows whatever is in the heavens and whatever is on the earth, and Allah is Knowing of all things?" (QS. Al-Hujurat, Ayah १६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कहो, 'क्या तुम अल्लाह को अपने धर्म की सूचना दे रहे हो। हालाँकि जो कुछ आकाशों में और जो कुछ धरती में है, अल्लाह सब जानता है? अल्लाह को हर चीज़ का ज्ञान है।' (अल-हुजरात, आयत १६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
(ऐ रसूल इनसे) पूछो तो कि क्या तुम ख़ुदा को अपनी दीदारी जताते हो और ख़ुदा तो जो कुछ आसमानों मे है और जो कुछ ज़मीन में है (ग़रज़ सब कुछ) जानता है और ख़ुदा हर चीज़ से ख़बरदार है
Azizul-Haqq Al-Umary
आप कह दें कि क्या तुम अवगत करा रहे हो अल्लाह को अपने धर्म से? जबकि अल्लाह जानता है जो कुछ (भी) आकाशों तथा धरती में है तथा वह प्रत्येक वस्तु का अति ज्ञानी है।