Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-हुजरात आयत १

Qur'an Surah Al-Hujurat Verse 1

अल-हुजरात [४९]: १ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُقَدِّمُوْا بَيْنَ يَدَيِ اللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌ (الحجرات : ٤٩)

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
ऐ लोगो जो
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
ऐ लोगो जो
āmanū
ءَامَنُوا۟
O you who believe!
ईमान लाए हो
لَا
(Do) not
ना तुम क़दम बढ़ाओ
tuqaddimū
تُقَدِّمُوا۟
put (yourselves) forward
ना तुम क़दम बढ़ाओ
bayna
بَيْنَ
before Allah
आगे
yadayi
يَدَىِ
before Allah
आगे
l-lahi
ٱللَّهِ
before Allah
अल्लाह से
warasūlihi
وَرَسُولِهِۦۖ
and His Messenger
और उसके रसूल से
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
and fear Allah
और डरो
l-laha
ٱللَّهَۚ
and fear Allah
अल्लाह से
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
अल्लाह
samīʿun
سَمِيعٌ
(is) All-Hearer
ख़ूब सुनने वाला है
ʿalīmun
عَلِيمٌ
All-Knower
ख़ूब जानने वाला है

Transliteration:

Yaa ayyuhal lazeena aamanoo la tuqaddimoo baina yada yil laahi wa Rasoolihee wattaqul laah; innal laaha samee'un 'Aleem (QS. al-Ḥujurāt:1)

English Sahih International:

O you who have believed, do not put [yourselves] before Allah and His Messenger but fear Allah. Indeed, Allah is Hearing and Knowing. (QS. Al-Hujurat, Ayah १)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐ ईमानवालो! अल्लाह और उसके रसूल से आगे न बढो और अल्लाह का डर रखो। निश्चय ही अल्लाह सुनता, जानता है (अल-हुजरात, आयत १)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ऐ ईमानदारों ख़ुदा और उसके रसूल के सामने किसी बात में आगे न बढ़ जाया करो और ख़ुदा से डरते रहो बेशक ख़ुदा बड़ा सुनने वाला वाक़िफ़कार है

Azizul-Haqq Al-Umary

हे लोगो जो ईमान लाये हो! आगे न बढ़ो अल्लाह और उसके रसूल[1] से और डरो अल्लाह से। वास्तव में, अल्लाह सब कुछ सुनने-जानने वाला है।