पवित्र कुरान सूरा अल-फतह आयत ५
Qur'an Surah Al-Fath Verse 5
अल-फतह [४८]: ५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لِّيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْۗ وَكَانَ ذٰلِكَ عِنْدَ اللّٰهِ فَوْزًا عَظِيْمًاۙ (الفتح : ٤٨)
- liyud'khila
- لِّيُدْخِلَ
- That He may admit
- ताकि वो दाख़िल करे
- l-mu'minīna
- ٱلْمُؤْمِنِينَ
- the believing men
- मोमिन मर्दों
- wal-mu'mināti
- وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
- and the believing women
- और मोमिन औरतों को
- jannātin
- جَنَّٰتٍ
- (to) Gardens
- बाग़ात में
- tajrī
- تَجْرِى
- flow
- बहती हैं
- min
- مِن
- from
- उनके नीचे से
- taḥtihā
- تَحْتِهَا
- underneath them
- उनके नीचे से
- l-anhāru
- ٱلْأَنْهَٰرُ
- the rivers
- नहरें
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- (to) abide forever
- हमेशा रहने वाले हैं
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- उसमें
- wayukaffira
- وَيُكَفِّرَ
- and (to) remove
- और वो दूर कर दे
- ʿanhum
- عَنْهُمْ
- from them
- उनसे
- sayyiātihim
- سَيِّـَٔاتِهِمْۚ
- their misdeeds
- बुराइयाँ उनकी
- wakāna
- وَكَانَ
- and is
- और है
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- that
- ये
- ʿinda
- عِندَ
- with
- अल्लाह के नज़दीक
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के नज़दीक
- fawzan
- فَوْزًا
- a success
- कामयाबी
- ʿaẓīman
- عَظِيمًا
- great
- बहुत बड़ी
Transliteration:
Liyudkhilal mu'mineena walmu'minaati jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa wa yukaffira 'anhum saiyi aatihim; wa kaana zaalika 'indal laahi fawzan 'azeemaa(QS. al-Fatḥ:5)
English Sahih International:
[And] that He may admit the believing men and the believing women to gardens beneath which rivers flow to abide therein eternally and remove from them their misdeeds – and ever is that, in the sight of Allah, a great attainment (QS. Al-Fath, Ayah ५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
ताकि वह मोमिन पुरुषों औप मोमिन स्त्रियों को ऐसे बाग़ों में दाख़िल करे जिनके नीचे नहरें बहती होंगी कि वे उनमें सदैव रहें और उनसे उनकी बुराईयाँ दूर कर दे - यह अल्लाह के यहाँ बड़ी सफलता है। - (अल-फतह, आयत ५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ताकि मोमिन मर्द और मोमिना औरतों को (बेहिश्त) के बाग़ों में जा पहुँचाए जिनके नीचे नहरें जारी हैं और ये वहाँ हमेशा रहेंगे और उनके गुनाहों को उनसे दूर कर दे और ये ख़ुदा के नज़दीक बड़ी कामयाबी है
Azizul-Haqq Al-Umary
ताकि वह प्रवेश कराये ईमान वाले पुरुषों तथा स्त्रियों को ऐसे स्वर्गों में, बह रही हैं जिनमें नहरें और वे सदैव रहेंगे उनमें और ताकि दूर कर दे उनसे, उनकी बुराईयों को और अल्लाह के यहाँ यही बहुत बड़ी सफलता है।