Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-फतह आयत २३

Qur'an Surah Al-Fath Verse 23

अल-फतह [४८]: २३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

سُنَّةَ اللّٰهِ الَّتِيْ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلُ ۖوَلَنْ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبْدِيْلًا (الفتح : ٤٨)

sunnata
سُنَّةَ
(The established) way
तरीक़ा
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
अल्लाह का
allatī
ٱلَّتِى
which
वो जो
qad
قَدْ
passed away
तहक़ीक़
khalat
خَلَتْ
passed away
वो गुज़र चुका
min
مِن
before
इससे पहले
qablu
قَبْلُۖ
before
इससे पहले
walan
وَلَن
and never
और हरगिज़ ना
tajida
تَجِدَ
you will find
आप पाऐंगे
lisunnati
لِسُنَّةِ
in (the) way of Allah
तरीक़े को
l-lahi
ٱللَّهِ
in (the) way of Allah
अल्लाह के
tabdīlan
تَبْدِيلًا
any change
बदलने वाला

Transliteration:

Sunnatal laahil latee qad khalat min qablu wa lan tajida lisunnatil laahi tabdeelaa (QS. al-Fatḥ:23)

English Sahih International:

[This is] the established way of Allah which has occurred before. And never will you find in the way of Allah any change. (QS. Al-Fath, Ayah २३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

यह अल्लाह की उस रीति के अनुकूल है जो पहले से चली आई है, और तुम अल्लाह की रीति में कदापि कोई परिवर्तन न पाओगे (अल-फतह, आयत २३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

यही ख़ुदा की आदत है जो पहले ही से चली आती है और तुम ख़ुदा की आदत को बदलते न देखोगे

Azizul-Haqq Al-Umary

ये अल्लाह का नियम है उनमें, जो चला आ रहा है पहले से और तुम कदापि नहीं पाओगे अल्लाह के नियम में परिवर्तन।