पवित्र कुरान सूरा अल-फतह आयत १४
Qur'an Surah Al-Fath Verse 14
अल-फतह [४८]: १४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ يَغْفِرُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗوَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا (الفتح : ٤٨)
- walillahi
- وَلِلَّهِ
- And for Allah
- और अल्लाह ही के लिए है
- mul'ku
- مُلْكُ
- (is the) kingdom
- बादशाहत
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (of) the heavens
- आसमानों
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۚ
- and the earth
- और ज़मीन की
- yaghfiru
- يَغْفِرُ
- He forgives
- वो बख़्श देगा
- liman
- لِمَن
- whom
- जिसे
- yashāu
- يَشَآءُ
- He wills
- वो चाहेगा
- wayuʿadhibu
- وَيُعَذِّبُ
- and punishes
- और वो अज़ाब देगा
- man
- مَن
- whom
- जिसे
- yashāu
- يَشَآءُۚ
- He wills
- वो चाहेगा
- wakāna
- وَكَانَ
- And is
- और है
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- ghafūran
- غَفُورًا
- Oft-Forgiving
- बहुत बख़्शने वाला
- raḥīman
- رَّحِيمًا
- Most Merciful
- निहायत रहम करने वाला
Transliteration:
Wa lillaahii mulkus samaawaati wal ard; yaghfiru limany yashaaa'u wa yu'azzibu many yashaaa'; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheemaa(QS. al-Fatḥ:14)
English Sahih International:
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. He forgives whom He wills and punishes whom He wills. And ever is Allah Forgiving and Merciful. (QS. Al-Fath, Ayah १४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अल्लाह ही की है आकाशों और धरती की बादशाही। वह जिसे चाहे क्षमा करे और जिसे चाहे यातना दे। और अल्लाह बड़ा क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है (अल-फतह, आयत १४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और सारे आसमान व ज़मीन की बादशाहत ख़ुदा ही की है जिसे चाहे बख्श दे और जिसे चाहे सज़ा दे और ख़ुदा तो बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है
Azizul-Haqq Al-Umary
अल्लाह के लिए है आकाशों तथा धरती का राज्य। वह क्षमा कर दे जिसे चाहे और यातना दे जिसे चाहे और अल्लाह अति क्षमाशील, दयावान् है।