पवित्र कुरान सूरा अल-फतह आयत १३
Qur'an Surah Al-Fath Verse 13
अल-फतह [४८]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَنْ لَّمْ يُؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ فَاِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَعِيْرًا (الفتح : ٤٨)
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो कोई
- lam
- لَّمْ
- (has) not believed
- ना
- yu'min
- يُؤْمِنۢ
- (has) not believed
- वो ईमान लाया
- bil-lahi
- بِٱللَّهِ
- in Allah
- अल्लाह पर
- warasūlihi
- وَرَسُولِهِۦ
- and His Messenger
- और उसके रसूल पर
- fa-innā
- فَإِنَّآ
- then indeed, We
- तो बेशक हम
- aʿtadnā
- أَعْتَدْنَا
- [We] have prepared
- तैयार कर रखा है हमने
- lil'kāfirīna
- لِلْكَٰفِرِينَ
- for the disbelievers
- काफ़िरों के लिए
- saʿīran
- سَعِيرًا
- a Blazing Fire
- भड़कती हुई आग को
Transliteration:
Wa mal lam yu'mim billaahi wa Rasoolihee fainnaaa a'tadnaa lilkaafireena sa'eeraa(QS. al-Fatḥ:13)
English Sahih International:
And whoever has not believed in Allah and His Messenger – then indeed, We have prepared for the disbelievers a Blaze. (QS. Al-Fath, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और अल्लाह और उसके रसूल पर ईमान न लाया, तो हमने भी इनकार करनेवालों के लिए भड़कती आग तैयार कर रखी है (अल-फतह, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो शख़्श ख़ुदा और उसके रसूल पर ईमान न लाए तो हमने (ऐसे) काफ़िरों के लिए जहन्नुम की आग तैयार कर रखी है
Azizul-Haqq Al-Umary
और जो ईमान नहीं लाये अल्लाह तथा उसके रसूल पर, तो हमने तैयार कर रखी है काफ़िरों के लिए दहकती अग्नि।