Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मुहम्मद आयत ३६

Qur'an Surah Muhammad Verse 36

मुहम्मद [४७]: ३६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّمَا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَّلَهْوٌ ۗوَاِنْ تُؤْمِنُوْا وَتَتَّقُوْا يُؤْتِكُمْ اُجُوْرَكُمْ وَلَا يَسْـَٔلْكُمْ اَمْوَالَكُمْ (محمد : ٤٧)

innamā
إِنَّمَا
Only
बेशक
l-ḥayatu
ٱلْحَيَوٰةُ
the life
ज़िन्दगी
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
दुनिया की
laʿibun
لَعِبٌ
(is) play
खेल
walahwun
وَلَهْوٌۚ
and amusement
तमाशा है
wa-in
وَإِن
And if
और अगर
tu'minū
تُؤْمِنُوا۟
you believe
तुम ईमान ले आओ
watattaqū
وَتَتَّقُوا۟
and fear (Allah)
और तुम तक़्वा करो
yu'tikum
يُؤْتِكُمْ
He will give you
वो देगा तुम्हें
ujūrakum
أُجُورَكُمْ
your rewards
अजर तुम्हारे
walā
وَلَا
and not
और ना
yasalkum
يَسْـَٔلْكُمْ
will ask you
वो तलब करेगा तुमसे
amwālakum
أَمْوَٰلَكُمْ
(for) your wealth
माल तुम्हारे

Transliteration:

Innamal hayaatud dunyaa la'ibunw wa lahw; wa in to'minoo wa tattaqoo yu'tikum ujoorakum wa laa yas'alkum amwaalakum (QS. Muḥammad:36)

English Sahih International:

[This] worldly life is only amusement and diversion. And if you believe and fear Allah, He will give you your rewards and not ask you for your properties. (QS. Muhammad, Ayah ३६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

सांसारिक जीवन तो बस एक खेल और तमाशा है। और यदि तुम ईमान लाओ और डर रखो तो वह तुम्हारे कर्मफल तुम्हें प्रदान करेगा और तुमसे धन नही माँगेगा। - (मुहम्मद, आयत ३६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

दुनियावी ज़िन्दगी तो बस खेल तमाशा है और अगर तुम (ख़ुदा पर) ईमान रखोगे और परहेज़गारी करोगे तो वह तुमको तुम्हारे अज्र इनायत फरमाएगा और तुमसे तुम्हारे माल नहीं तलब करेगा

Azizul-Haqq Al-Umary

ये सांसारिक जीवन तो एक खेल-कूद है और यदि तुम ईमान लाओ और अल्लाह से डरते रहो, तो वह प्रदान करेगा तुम्हें तुम्हारा प्रतिफल और नहीं माँग करेगा तुमसे तुम्हारे धनों की।