Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मुहम्मद आयत ३५

Qur'an Surah Muhammad Verse 35

मुहम्मद [४७]: ३५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

فَلَا تَهِنُوْا وَتَدْعُوْٓا اِلَى السَّلْمِۖ وَاَنْتُمُ الْاَعْلَوْنَۗ وَاللّٰهُ مَعَكُمْ وَلَنْ يَّتِرَكُمْ اَعْمَالَكُمْ (محمد : ٤٧)

falā
فَلَا
So (do) not
पस ना
tahinū
تَهِنُوا۟
weaken
तुम सुस्ती करो
watadʿū
وَتَدْعُوٓا۟
and call
और (ना) तुम बुलाओ
ilā
إِلَى
for
तरफ़ सुलह के
l-salmi
ٱلسَّلْمِ
peace
तरफ़ सुलह के
wa-antumu
وَأَنتُمُ
while you
और तुम ही
l-aʿlawna
ٱلْأَعْلَوْنَ
(are) superior
ग़ालिब रहने वाले हो
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
और अल्लाह
maʿakum
مَعَكُمْ
(is) with you
साथ है तुम्हारे
walan
وَلَن
and never
और हरगिज़ ना
yatirakum
يَتِرَكُمْ
will deprive you
वो कम करेगा तुमसे
aʿmālakum
أَعْمَٰلَكُمْ
(of) your deeds
आमाल तुम्हारे

Transliteration:

Falaa tahinoo wa tad'ooo ilas salmi wa antumul a'lawna wallaahu ma'akum wa lany yatirakum a'maalakum (QS. Muḥammad:35)

English Sahih International:

So do not weaken and call for peace while you are superior; and Allah is with you and will never deprive you of [the reward of] your deeds. (QS. Muhammad, Ayah ३५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः ऐसा न हो कि तुम हिम्मत हार जाओ और सुलह का निमंत्रण देने लगो, जबकि तुम ही प्रभावी हो। अल्लाह तुम्हारे साथ है और वह तुम्हारे कर्मों (के फल) में तुम्हें कदापि हानि न पहुँचाएगा (मुहम्मद, आयत ३५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और (दुशमनों को)े सुलह की दावत न दो तुम ग़ालिब हो ही और ख़ुदा तो तुम्हारे साथ है और हरगिज़ तुम्हारे आमाल (के सवाब को कम न करेगा)

Azizul-Haqq Al-Umary

अतः, तुम निर्बल न बनो और न (शत्रु को) संधि की ओर[1] पुकारो तथा तुम ही उच्च रहने वाले हो और अल्लाह तुम्हारे साथ है और वह कदापि व्यर्थ नहीं करेगा तुम्हारे कर्मों को।