पवित्र कुरान सूरा मुहम्मद आयत ३४
Qur'an Surah Muhammad Verse 34
मुहम्मद [४७]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ثُمَّ مَاتُوْا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَنْ يَّغْفِرَ اللّٰهُ لَهُمْ (محمد : ٤٧)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve
- कुफ़्र किया
- waṣaddū
- وَصَدُّوا۟
- and turn away
- और उन्होंने रोका
- ʿan
- عَن
- from
- अल्लाह के रास्ते से
- sabīli
- سَبِيلِ
- (the) way
- अल्लाह के रास्ते से
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह के रास्ते से
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- mātū
- مَاتُوا۟
- died
- वो मर गए
- wahum
- وَهُمْ
- while they
- इस हाल में कि वो
- kuffārun
- كُفَّارٌ
- (were) disbelievers
- काफ़िर थे
- falan
- فَلَن
- never
- तो हरगिज़ नहीं
- yaghfira
- يَغْفِرَ
- will Allah forgive
- माफ़ करेगा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- will Allah forgive
- अल्लाह
- lahum
- لَهُمْ
- them
- उन्हें
Transliteration:
Innal lazeena kafaroo wa saddoo 'an sabeelil laahi summa maatoo wa hum kuffaarun falany yaghfirallaahu lahum(QS. Muḥammad:34)
English Sahih International:
Indeed, those who disbelieved and averted [people] from the path of Allah and then died while they were disbelievers – never will Allah forgive them. (QS. Muhammad, Ayah ३४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही जिन लोगों ने इनकार किया और अल्लाह के मार्ग से रोका और इनकार करनेवाले ही रहकर मर गए, अल्लाह उन्हें कदापि क्षमा न करेगा (मुहम्मद, आयत ३४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बेशक जो लोग काफ़िर हो गए और लोगों को ख़ुदा की राह से रोका, फिर काफिर ही मर गए तो ख़ुदा उनको हरगिज़ नहीं बख्शेगा तो तुम हिम्मत न हारो
Azizul-Haqq Al-Umary
जिन लोगों ने कुफ़्र किया तथा रोका अल्लाह की राह से, फिर वे मर गये कुफ़्र की स्थिति में, तो कदापि क्षमा नहीं करेगा अल्लाह उनको।