पवित्र कुरान सूरा मुहम्मद आयत १७
Qur'an Surah Muhammad Verse 17
मुहम्मद [४७]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ (محمد : ٤٧)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो जिन्होंने
- ih'tadaw
- ٱهْتَدَوْا۟
- accept guidance
- हिदायत पाई
- zādahum
- زَادَهُمْ
- He increases them
- उसने ज़्यादा किया उन्हें
- hudan
- هُدًى
- (in) guidance
- हिदायत में
- waātāhum
- وَءَاتَىٰهُمْ
- and gives them
- और उसने दिया उन्हें
- taqwāhum
- تَقْوَىٰهُمْ
- their righteousness
- तक़्वा उनका
Transliteration:
Wallazeenah tadaw zaadahum hudanw wa aataahum taqwaahum(QS. Muḥammad:17)
English Sahih International:
And those who are guided – He increases them in guidance and gives them their righteousness. (QS. Muhammad, Ayah १७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
रहे वे लोग जिन्होंने सीधा रास्ता अपनाया, (अल्लाह ने) उनके मार्गदर्शन में अभिवृद्धि कर दी और उन्हें उनकी परहेज़गारी प्रदान की (मुहम्मद, आयत १७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जो लोग हिदायत याफ़ता हैं उनको ख़ुदा (क़ुरान के ज़रिए से) मज़ीद हिदायत करता है और उनको परहेज़गारी अता फरमाता है
Azizul-Haqq Al-Umary
और जो सीधी राह पर हैं, अल्लाह ने अधिक कर दिया है उन्हें, मार्गदर्शन में और प्रदान किया है उन्हें, उनका सदाचार।