Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मुहम्मद आयत १७

Qur'an Surah Muhammad Verse 17

मुहम्मद [४७]: १७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَالَّذِيْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ (محمد : ٤٧)

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
और वो जिन्होंने
ih'tadaw
ٱهْتَدَوْا۟
accept guidance
हिदायत पाई
zādahum
زَادَهُمْ
He increases them
उसने ज़्यादा किया उन्हें
hudan
هُدًى
(in) guidance
हिदायत में
waātāhum
وَءَاتَىٰهُمْ
and gives them
और उसने दिया उन्हें
taqwāhum
تَقْوَىٰهُمْ
their righteousness
तक़्वा उनका

Transliteration:

Wallazeenah tadaw zaadahum hudanw wa aataahum taqwaahum (QS. Muḥammad:17)

English Sahih International:

And those who are guided – He increases them in guidance and gives them their righteousness. (QS. Muhammad, Ayah १७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

रहे वे लोग जिन्होंने सीधा रास्ता अपनाया, (अल्लाह ने) उनके मार्गदर्शन में अभिवृद्धि कर दी और उन्हें उनकी परहेज़गारी प्रदान की (मुहम्मद, आयत १७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जो लोग हिदायत याफ़ता हैं उनको ख़ुदा (क़ुरान के ज़रिए से) मज़ीद हिदायत करता है और उनको परहेज़गारी अता फरमाता है

Azizul-Haqq Al-Umary

और जो सीधी राह पर हैं, अल्लाह ने अधिक कर दिया है उन्हें, मार्गदर्शन में और प्रदान किया है उन्हें, उनका सदाचार।