पवित्र कुरान सूरा मुहम्मद आयत १३
Qur'an Surah Muhammad Verse 13
मुहम्मद [४७]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ هِيَ اَشَدُّ قُوَّةً مِّنْ قَرْيَتِكَ الَّتِيْٓ اَخْرَجَتْكَۚ اَهْلَكْنٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ (محمد : ٤٧)
- waka-ayyin
- وَكَأَيِّن
- And how many
- और कितनी ही
- min
- مِّن
- of
- बस्तियाँ
- qaryatin
- قَرْيَةٍ
- a town
- बस्तियाँ
- hiya
- هِىَ
- which
- वो
- ashaddu
- أَشَدُّ
- (was) stronger
- ज़्यादा शदीद थीं
- quwwatan
- قُوَّةً
- (in) strength
- क़ुव्वत में
- min
- مِّن
- than
- आपकी बस्ती से
- qaryatika
- قَرْيَتِكَ
- your town
- आपकी बस्ती से
- allatī
- ٱلَّتِىٓ
- which
- वो जिसने
- akhrajatka
- أَخْرَجَتْكَ
- has driven you out?
- निकाल दिया आपको
- ahlaknāhum
- أَهْلَكْنَٰهُمْ
- We destroyed them
- हलाक किया हमने उन्हें
- falā
- فَلَا
- so no
- पस ना था
- nāṣira
- نَاصِرَ
- helper
- कोई मदद करने वाला
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
Transliteration:
Wa ka ayyim min qaryatin hiya ashaddu quwwatam min qaryatikal lateee akhrajatka ahlaknaahum falaa naasira lahum(QS. Muḥammad:13)
English Sahih International:
And how many a city was stronger than your city [i.e., Makkah] which drove you out? We destroyed them; and there was no helper for them. (QS. Muhammad, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
कितनी ही बस्तियाँ थी जो शक्ति में तुम्हारी उस बस्ती से, जिसने तुम्हें निकाल दिया, बढ़-चढ़कर थीं। हमने उन्हे विनष्टम कर दिया! फिर कोई उनका सहायक न हुआ (मुहम्मद, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिस बस्ती से तुम लोगों ने निकाल दिया उससे ज़ोर में कहीं बढ़ चढ़ के बहुत सी बस्तियाँ थीं जिनको हमने तबाह बर्बाद कर दिया तो उनका कोई मददगार भी न हुआ
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा बहुत-सी बस्तियों को, जो अधिक शक्तिशाली थीं आपकी उस बस्ती से, जिसने आपको निकाल दिया, हमने ध्वस्त कर दिया, तो कोई सहायक न हुआ उनका।