Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मुहम्मद आयत १३

Qur'an Surah Muhammad Verse 13

मुहम्मद [४७]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ هِيَ اَشَدُّ قُوَّةً مِّنْ قَرْيَتِكَ الَّتِيْٓ اَخْرَجَتْكَۚ اَهْلَكْنٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ (محمد : ٤٧)

waka-ayyin
وَكَأَيِّن
And how many
और कितनी ही
min
مِّن
of
बस्तियाँ
qaryatin
قَرْيَةٍ
a town
बस्तियाँ
hiya
هِىَ
which
वो
ashaddu
أَشَدُّ
(was) stronger
ज़्यादा शदीद थीं
quwwatan
قُوَّةً
(in) strength
क़ुव्वत में
min
مِّن
than
आपकी बस्ती से
qaryatika
قَرْيَتِكَ
your town
आपकी बस्ती से
allatī
ٱلَّتِىٓ
which
वो जिसने
akhrajatka
أَخْرَجَتْكَ
has driven you out?
निकाल दिया आपको
ahlaknāhum
أَهْلَكْنَٰهُمْ
We destroyed them
हलाक किया हमने उन्हें
falā
فَلَا
so no
पस ना था
nāṣira
نَاصِرَ
helper
कोई मदद करने वाला
lahum
لَهُمْ
for them
उनके लिए

Transliteration:

Wa ka ayyim min qaryatin hiya ashaddu quwwatam min qaryatikal lateee akhrajatka ahlaknaahum falaa naasira lahum (QS. Muḥammad:13)

English Sahih International:

And how many a city was stronger than your city [i.e., Makkah] which drove you out? We destroyed them; and there was no helper for them. (QS. Muhammad, Ayah १३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

कितनी ही बस्तियाँ थी जो शक्ति में तुम्हारी उस बस्ती से, जिसने तुम्हें निकाल दिया, बढ़-चढ़कर थीं। हमने उन्हे विनष्टम कर दिया! फिर कोई उनका सहायक न हुआ (मुहम्मद, आयत १३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिस बस्ती से तुम लोगों ने निकाल दिया उससे ज़ोर में कहीं बढ़ चढ़ के बहुत सी बस्तियाँ थीं जिनको हमने तबाह बर्बाद कर दिया तो उनका कोई मददगार भी न हुआ

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा बहुत-सी बस्तियों को, जो अधिक शक्तिशाली थीं आपकी उस बस्ती से, जिसने आपको निकाल दिया, हमने ध्वस्त कर दिया, तो कोई सहायक न हुआ उनका।