पवित्र कुरान सूरा मुहम्मद आयत १०
Qur'an Surah Muhammad Verse 10
मुहम्मद [४७]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
۞ اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۗ دَمَّرَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ ۖوَلِلْكٰفِرِيْنَ اَمْثَالُهَا (محمد : ٤٧)
- afalam
- أَفَلَمْ
- Do not
- क्या फिर नहीं
- yasīrū
- يَسِيرُوا۟
- they travel
- वो चले फिरे
- fī
- فِى
- in
- ज़मीन में
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the earth
- ज़मीन में
- fayanẓurū
- فَيَنظُرُوا۟
- and see
- तो वो देखते
- kayfa
- كَيْفَ
- how
- किस तरह
- kāna
- كَانَ
- was
- हुआ
- ʿāqibatu
- عَٰقِبَةُ
- (the) end
- अंजाम
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (of) those
- उन लोगों का जो
- min
- مِن
- before them?
- उनसे पहले थे
- qablihim
- قَبْلِهِمْۚ
- before them?
- उनसे पहले थे
- dammara
- دَمَّرَ
- Allah destroyed
- हलाकत डाली
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah destroyed
- अल्लाह ने
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْۖ
- [over] them
- उन पर
- walil'kāfirīna
- وَلِلْكَٰفِرِينَ
- and for the disbelievers
- और काफ़िरों के लिए
- amthāluhā
- أَمْثَٰلُهَا
- its likeness
- उस जैसी (सज़ाऐं )हैं
Transliteration:
Afalam yaseeroo fil ardi fayanzuroo kaifa kaana 'aaqibatul lazeena min qablihim; dammaral laahu 'alaihim wa lilkaafireena amsaaluhaa(QS. Muḥammad:10)
English Sahih International:
Have they not traveled through the land and seen how was the end of those before them? Allah destroyed [everything] over them, and for the disbelievers is something comparable. (QS. Muhammad, Ayah १०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या वे धरती में चले-फिरे नहीं कि देखते कि उन लोगों का कैसा परिणाम हुआ जो उनसे पहले गुज़र चुके है? अल्लाह ने उन्हें तहस-नहस कर दिया और इनकार करनेवालों के लिए ऐसे ही मामले होने है (मुहम्मद, आयत १०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो क्या ये लोग रूए ज़मीन पर चले फिरे नहीं तो देखते जो लोग उनसे पहले थे उनका अन्जाम क्या (ख़राब) हुआ कि ख़ुदा ने उन पर तबाही डाल दी और इसी तरह (उन) काफिरों को भी (सज़ा मिलेगी)
Azizul-Haqq Al-Umary
तो क्या वह चले-फिरे नहीं धरती में कि देखते उन लोगों का परिणाम, जो इनसे पहले गुजरे? विनाश कर दिया अल्लाह ने उनका तथा काफ़िरों के लिए इसी के समान (यातनायें) हैं।