Skip to content

पवित्र कुरान सूरा मुहम्मद आयत १०

Qur'an Surah Muhammad Verse 10

मुहम्मद [४७]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

۞ اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۗ دَمَّرَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ ۖوَلِلْكٰفِرِيْنَ اَمْثَالُهَا (محمد : ٤٧)

afalam
أَفَلَمْ
Do not
क्या फिर नहीं
yasīrū
يَسِيرُوا۟
they travel
वो चले फिरे
فِى
in
ज़मीन में
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
ज़मीन में
fayanẓurū
فَيَنظُرُوا۟
and see
तो वो देखते
kayfa
كَيْفَ
how
किस तरह
kāna
كَانَ
was
हुआ
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
(the) end
अंजाम
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those
उन लोगों का जो
min
مِن
before them?
उनसे पहले थे
qablihim
قَبْلِهِمْۚ
before them?
उनसे पहले थे
dammara
دَمَّرَ
Allah destroyed
हलाकत डाली
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah destroyed
अल्लाह ने
ʿalayhim
عَلَيْهِمْۖ
[over] them
उन पर
walil'kāfirīna
وَلِلْكَٰفِرِينَ
and for the disbelievers
और काफ़िरों के लिए
amthāluhā
أَمْثَٰلُهَا
its likeness
उस जैसी (सज़ाऐं )हैं

Transliteration:

Afalam yaseeroo fil ardi fayanzuroo kaifa kaana 'aaqibatul lazeena min qablihim; dammaral laahu 'alaihim wa lilkaafireena amsaaluhaa (QS. Muḥammad:10)

English Sahih International:

Have they not traveled through the land and seen how was the end of those before them? Allah destroyed [everything] over them, and for the disbelievers is something comparable. (QS. Muhammad, Ayah १०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या वे धरती में चले-फिरे नहीं कि देखते कि उन लोगों का कैसा परिणाम हुआ जो उनसे पहले गुज़र चुके है? अल्लाह ने उन्हें तहस-नहस कर दिया और इनकार करनेवालों के लिए ऐसे ही मामले होने है (मुहम्मद, आयत १०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो क्या ये लोग रूए ज़मीन पर चले फिरे नहीं तो देखते जो लोग उनसे पहले थे उनका अन्जाम क्या (ख़राब) हुआ कि ख़ुदा ने उन पर तबाही डाल दी और इसी तरह (उन) काफिरों को भी (सज़ा मिलेगी)

Azizul-Haqq Al-Umary

तो क्या वह चले-फिरे नहीं धरती में कि देखते उन लोगों का परिणाम, जो इनसे पहले गुजरे? विनाश कर दिया अल्लाह ने उनका तथा काफ़िरों के लिए इसी के समान (यातनायें) हैं।