Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सूरह अल-अह्काफ़ आयत ७

Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 7

सूरह अल-अह्काफ़ [४६]: ७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰتٍ قَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاۤءَهُمْۙ هٰذَا سِحْرٌ مُّبِيْنٌۗ (الأحقاف : ٤٦)

wa-idhā
وَإِذَا
And when
और जब
tut'lā
تُتْلَىٰ
are recited
पढ़ी जाती हैं
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
उन पर
āyātunā
ءَايَٰتُنَا
Our Verses
आयात हमारी
bayyinātin
بَيِّنَٰتٍ
clear
वाज़ेह
qāla
قَالَ
say
कहा
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
उन्होंने जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
कुफ़्र किया
lil'ḥaqqi
لِلْحَقِّ
of the truth
हक़ के बारे में
lammā
لَمَّا
when
जब
jāahum
جَآءَهُمْ
it comes to them
वो आ गया उनके पास
hādhā
هَٰذَا
"This
ये है
siḥ'run
سِحْرٌ
(is) a magic
जादू
mubīnun
مُّبِينٌ
clear"
खुल्लम-खुल्ला

Transliteration:

Wa izaa tutlaa 'alaihim Aayaatunaa baiyinaatin qaalal lazeena kafaroo lilhaqqi lammaa jaaa'ahum haazaa sihrum mubeen (QS. al-ʾAḥq̈āf:7)

English Sahih International:

And when Our verses are recited to them as clear evidences, those who disbelieve say of the truth when it has come to them, "This is obvious magic." (QS. Al-Ahqaf, Ayah ७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

जब हमारी स्पष्ट आयतें उन्हें पढ़कर सुनाई जाती है तो वे लोग जिन्होंने इनकार किया, सत्य के विषय में, जबकि वह उनके पास आ गया, कहते है कि 'यह तो खुला जादू है।' (सूरह अल-अह्काफ़, आयत ७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जब हमारी खुली खुली आयतें उनके सामने पढ़ी जाती हैं तो जो लोग काफिर हैं हक़ के बारे में जब उनके पास आ चुका तो कहते हैं ये तो सरीही जादू है

Azizul-Haqq Al-Umary

और जब पढ़कर सुनाई गईं उन्हें हमारी खुली आयतें, तो काफ़िरों ने उस सत्य को, जो उनके पास आ चुका है, कह दिया कि ये तो खुला जादू है।