पवित्र कुरान सूरा सूरह अल-अह्काफ़ आयत ६
Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 6
सूरह अल-अह्काफ़ [४६]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوْا لَهُمْ اَعْدَاۤءً وَّكَانُوْا بِعِبَادَتِهِمْ كٰفِرِيْنَ (الأحقاف : ٤٦)
- wa-idhā
- وَإِذَا
- And when
- और जब
- ḥushira
- حُشِرَ
- are gathered
- जमा किए जाऐंगे
- l-nāsu
- ٱلنَّاسُ
- the people
- लोग
- kānū
- كَانُوا۟
- they will be
- होंगे वो
- lahum
- لَهُمْ
- for them
- उनके लिए
- aʿdāan
- أَعْدَآءً
- enemies
- दुश्मन
- wakānū
- وَكَانُوا۟
- and they will be
- और होंगे वो
- biʿibādatihim
- بِعِبَادَتِهِمْ
- of their worship
- उनकी इबादत के
- kāfirīna
- كَٰفِرِينَ
- deniers
- इन्कारी
Transliteration:
Wa izaa hushiran naasu kaanoo lahum a'daaa'anw wa kaanoo bi'ibaadatihim kaafireen(QS. al-ʾAḥq̈āf:6)
English Sahih International:
And when the people are gathered [that Day], they [who were invoked] will be enemies to them, and they will be deniers of their worship. (QS. Al-Ahqaf, Ayah ६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जब लोग इकट्ठे किए जाएँगे तो वे उनके शत्रु होंगे औऱ उनकी बन्दगी का इनकार करेंगे (सूरह अल-अह्काफ़, आयत ६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जब लोग (क़यामत) में जमा किये जाएगें तो वह (माबूद) उनके दुशमन हो जाएंगे और उनकी परसतिश से इन्कार करेंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जब लोग एकत्र किये जायेंगे, तो वे उनके शत्रु हो जायेंगे और उनकी इबादत का इन्हार कर[1] देंगे।