Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सूरह अल-अह्काफ़ आयत ३४

Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 34

सूरह अल-अह्काफ़ [४६]: ३४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَلَى النَّارِۗ اَلَيْسَ هٰذَا بِالْحَقِّ ۗ قَالُوْا بَلٰى وَرَبِّنَا ۗقَالَ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ (الأحقاف : ٤٦)

wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
और जिस दिन
yuʿ'raḍu
يُعْرَضُ
are exposed
पेश किए जाऐंगे
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जिन्होंने
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
कुफ़्र किया
ʿalā
عَلَى
to
आग पर
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
आग पर
alaysa
أَلَيْسَ
"Is not
क्या नहीं है
hādhā
هَٰذَا
this
ये
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۖ
the truth?"
हक़
qālū
قَالُوا۟
They will say
वो कहेंगे
balā
بَلَىٰ
"Yes
क्यों नहीं
warabbinā
وَرَبِّنَاۚ
by our Lord"
क़सम हमारे रब की
qāla
قَالَ
He will say
वो फ़रमायगा
fadhūqū
فَذُوقُوا۟
"Then taste
पस चखो
l-ʿadhāba
ٱلْعَذَابَ
the punishment
अज़ाब
bimā
بِمَا
because
बवजह उसक जो
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
थे तुम
takfurūna
تَكْفُرُونَ
disbelieve"
तुम कुफ़्र करते

Transliteration:

Wa Yawma yu'radul lazeena kafaroo 'alan naari alaisa haaza bil haqq; qaaloo balaa wa Rabbinaa; qaala fazooqul 'azaaba bimaa kuntum takfuroon (QS. al-ʾAḥq̈āf:34)

English Sahih International:

And the Day those who disbelieved are exposed to the Fire [it will be said], "Is this not the truth?" They will say, "Yes, by our Lord." He will say, "Then taste the punishment for what you used to deny." (QS. Al-Ahqaf, Ayah ३४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और याद करो जिस दिन वे लोग, जिन्होंने इनकार किया, आग के सामने पेश किए जाएँगे, (कहा जाएगा) 'क्या यह सत्य नहीं है?' वे कहेंगे, 'नहीं, हमारे रब की क़सम!' वह कहेगा, 'तो अब यातना का मज़ा चखो, उउस इनकार के बदले में जो तुम करते रहे थे।' (सूरह अल-अह्काफ़, आयत ३४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जिस दिन कुफ्फ़ार (जहन्नुम की) आग के सामने पेश किए जाएँगे (तो उन से पूछा जाएगा) क्या अब भी ये बरहक़ नहीं है वह लोग कहेंगे अपने परवरदिगार की क़सम हाँ (हक़ है) ख़ुदा फ़रमाएगा तो लो अब अपने इन्कार व कुफ्र के बदले अज़ाब के मज़े चखो

Azizul-Haqq Al-Umary

और जिस दिन सामने लाये जायेंगे, जो काफ़िर हो गये, नरक के, (और उनसे कहा जायेगाः) क्या ये सच नहीं है? वे कहेंगे: क्यों नहीं? हमारे पालनहार की शपथ! वह कहेगाः तब चखो यातना, उस कुफ़्र के बदले, जो तुम कर रहे थे।