पवित्र कुरान सूरा सूरह अल-अह्काफ़ आयत ३२
Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 32
सूरह अल-अह्काफ़ [४६]: ३२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمَنْ لَّا يُجِبْ دَاعِيَ اللّٰهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِى الْاَرْضِ وَلَيْسَ لَهٗ مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءُ ۗ اُولٰۤىِٕكَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ (الأحقاف : ٤٦)
- waman
- وَمَن
- And whoever
- और जो
- lā
- لَّا
- (does) not
- ना जवाब दे
- yujib
- يُجِبْ
- respond
- ना जवाब दे
- dāʿiya
- دَاعِىَ
- (to the) caller
- अल्लाह के दाई को
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- अल्लाह के दाई को
- falaysa
- فَلَيْسَ
- then not
- तो नहीं है वो
- bimuʿ'jizin
- بِمُعْجِزٍ
- he can escape
- आजिज़ करने वाला
- fī
- فِى
- in
- ज़मीन में
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the earth
- ज़मीन में
- walaysa
- وَلَيْسَ
- and not
- और नहीं
- lahu
- لَهُۥ
- for him
- उसके लिए
- min
- مِن
- besides Him
- उसके सिवा
- dūnihi
- دُونِهِۦٓ
- besides Him
- उसके सिवा
- awliyāu
- أَوْلِيَآءُۚ
- protectors
- कोई मददगार
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग हैं
- fī
- فِى
- (are) in
- गुमराही में
- ḍalālin
- ضَلَٰلٍ
- error
- गुमराही में
- mubīnin
- مُّبِينٍ
- clear"
- खुली
Transliteration:
Wa mal laa yujib daa'iyal laahi falaisa bimu'jizin fil ardi wa laisa lahoo min dooniheee awliyaaa'; ulaaa ika fee dalaalim mubeen(QS. al-ʾAḥq̈āf:32)
English Sahih International:
But he who does not respond to the Caller of Allah will not cause failure [to Him] upon earth, and he will not have besides Him any protectors. Those are in manifest error." (QS. Al-Ahqaf, Ayah ३२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जो कोई अल्लाह के आमंत्रणकर्त्ता का आमंत्रण स्वीकार नहीं करेगा तो वह धरती में क़ाबू से बच निकलनेवाला नहीं है और न अल्लाह से हटकर उसके संरक्षक होंगे। ऐसे ही लोग खुली गुमराही में हैं।' (सूरह अल-अह्काफ़, आयत ३२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिसने ख़ुदा की तरफ बुलाने वाले की बात न मानी तो (याद रहे कि) वह (ख़ुदा को रूए) ज़मीन में आजिज़ नहीं कर सकता और न उस के सिवा कोई सरपरस्त होगा यही लोग गुमराही में हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जो मानेगा नहीं अल्लाह की ओर बुलाने वाले की बात, तो नहीं है वह विवश करने वाला धरती में और नहीं है उसके लिए अल्लाह के अतिरिक्त कोई सहायक। यही लोग खुले कुपथ में हैं।