पवित्र कुरान सूरा सूरह अल-अह्काफ़ आयत ३
Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 3
सूरह अल-अह्काफ़ [४६]: ३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّ وَاَجَلٍ مُّسَمًّىۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَمَّآ اُنْذِرُوْا مُعْرِضُوْنَ (الأحقاف : ٤٦)
- mā
- مَا
- Not
- नहीं
- khalaqnā
- خَلَقْنَا
- We created
- पैदा किया हमने
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- आसमानों
- wal-arḍa
- وَٱلْأَرْضَ
- and the earth
- और ज़मीन को
- wamā
- وَمَا
- and what
- और जो कुछ
- baynahumā
- بَيْنَهُمَآ
- (is) between both of them
- दर्मियान है इन दोनों के
- illā
- إِلَّا
- except
- मगर
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّ
- in truth
- साथ हक़ के
- wa-ajalin
- وَأَجَلٍ
- and (for) a term
- और वक़्त
- musamman
- مُّسَمًّىۚ
- appointed
- मुक़र्रर के
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- But those who
- और वो जिन्होंने
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve
- कुफ़्र किया
- ʿammā
- عَمَّآ
- from what
- उस चीज़ से जो
- undhirū
- أُنذِرُوا۟
- they are warned
- वो डराए गए
- muʿ'riḍūna
- مُعْرِضُونَ
- (are) turning away
- ऐराज़ करने वाले हैं
Transliteration:
Maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaaa illaa bilhaqqi wa ajalim musammaa; wallazeena kafaroo 'ammaaa unziroo mu'ridoon(QS. al-ʾAḥq̈āf:3)
English Sahih International:
We did not create the heavens and earth and what is between them except in truth and [for] a specified term. But those who disbelieve, from that of which they are warned, are turning away. (QS. Al-Ahqaf, Ayah ३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हमने आकाशों और धरती को और जो कुछ उन दोनों के मध्य है उसे केवल हक़ के साथ और एक नियत अवधि तक के लिए पैदा किया है। किन्तु जिन लोगों ने इनकार किया है, वे उस चीज़ को ध्यान में नहीं लाते जिससे उन्हें सावधान किया गया है (सूरह अल-अह्काफ़, आयत ३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
हमने तो सारे आसमान व ज़मीन और जो कुछ इन दोनों के दरमियान है हिकमत ही से एक ख़ास वक्त तक के लिए ही पैदा किया है और कुफ्फ़ार जिन चीज़ों से डराए जाते हैं उन से मुँह फेर लेते हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
हमने नहीं उत्पन्न किया है आकाशों तथा धरती को और जो कुछ उनके बीच है, परन्तु सत्य के साथ, एक निश्चित अवधि तक के लिए तथा जो काफ़िर हैं, उन्हें जिस बात से सावधान किया जाता है, वे उससे मुँह मोड़े हुए हैं।