पवित्र कुरान सूरा सूरह अल-अह्काफ़ आयत २७
Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 27
सूरह अल-अह्काफ़ [४६]: २७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ اَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِّنَ الْقُرٰى وَصَرَّفْنَا الْاٰيٰتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَ (الأحقاف : ٤٦)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And certainly
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- ahlaknā
- أَهْلَكْنَا
- We destroyed
- हलाक कर दिया हमने
- mā
- مَا
- what
- जो
- ḥawlakum
- حَوْلَكُم
- surrounds you
- तुम्हारे इर्द-गिर्द है
- mina
- مِّنَ
- of
- बस्तियों में से
- l-qurā
- ٱلْقُرَىٰ
- the towns
- बस्तियों में से
- waṣarrafnā
- وَصَرَّفْنَا
- and We have diversified
- और फेर-फेर कर लाए हैं हम
- l-āyāti
- ٱلْءَايَٰتِ
- the Signs
- आयात को
- laʿallahum
- لَعَلَّهُمْ
- that they may
- ताकि वो
- yarjiʿūna
- يَرْجِعُونَ
- return
- वो लौट आऐं
Transliteration:
Wa laqad ahlaknaa ma hawlakum minal quraa wa sarrafnal Aayaati la'allahum yarji'oon(QS. al-ʾAḥq̈āf:27)
English Sahih International:
And We have already destroyed what surrounds you of [those] cities, and We have diversified the signs [or verses] that perhaps they might return [from disbelief]. (QS. Al-Ahqaf, Ayah २७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हम तुम्हारे आस-पास की बस्तियों को विनष्ट कर चुके हैं, हालाँकि हमने तरह-तरह से आयते पेश की थीं, ताकि वे रुजू करें (सूरह अल-अह्काफ़, आयत २७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और (ऐ अहले मक्का) हमने तुम्हारे इर्द गिर्द की बस्तियों को हलाक कर मारा और (अपनी क़ुदरत की) बहुत सी निशानियाँ तरह तरह से दिखा दी ताकि ये लोग बाज़ आएँ (मगर कौन सुनता है)
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा हम ध्वस्त कर चुके हैं तुम्हारे आस-पास की बस्तियों को तथा हमने उन्हें अनेक प्रकार से आयतें सुना दीं, ताकि वे वापस आ जायें।