Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सूरह अल-अह्काफ़ आयत १६

Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 16

सूरह अल-अह्काफ़ [४६]: १६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ اَحْسَنَ مَا عَمِلُوْا وَنَتَجَاوَزُ عَنْ سَيِّاٰتِهِمْ فِيْٓ اَصْحٰبِ الْجَنَّةِۗ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ (الأحقاف : ٤٦)

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
यही वो लोग हैं
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(are) the ones
जो
nataqabbalu
نَتَقَبَّلُ
We will accept
हम क़ुबूल कर लेते हैं
ʿanhum
عَنْهُمْ
from them
उनसे
aḥsana
أَحْسَنَ
(the) best
बेहतरीन
مَا
(of) what
जो
ʿamilū
عَمِلُوا۟
they did
उन्होंने अमल किए
wanatajāwazu
وَنَتَجَاوَزُ
and We will overlook
और हम दरगुज़र करते है
ʿan
عَن
from
उनकी बुराइयों से
sayyiātihim
سَيِّـَٔاتِهِمْ
their evil deeds
उनकी बुराइयों से
فِىٓ
among
जन्नत वालों में होंगे
aṣḥābi
أَصْحَٰبِ
(the) companions
जन्नत वालों में होंगे
l-janati
ٱلْجَنَّةِۖ
(of) Paradise
जन्नत वालों में होंगे
waʿda
وَعْدَ
A promise
वादा है
l-ṣid'qi
ٱلصِّدْقِ
true
सच्चा
alladhī
ٱلَّذِى
which
वो जो
kānū
كَانُوا۟
they were
थे वो
yūʿadūna
يُوعَدُونَ
promised
वो वादा किए जाते

Transliteration:

Ulaaa'ikal lazeena nata qabbalu 'anhum ahsana maa 'amiloo wa natajaawazu 'an saiyiaatihim feee Ashaabil jannati Wa'das sidqil lazee kaanoo yoo'adoon (QS. al-ʾAḥq̈āf:16)

English Sahih International:

Those are the ones from whom We will accept the best of what they did and overlook their misdeeds, [their being] among the companions of Paradise. [That is] the promise of truth which they had been promised. (QS. Al-Ahqaf, Ayah १६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ऐसे ही लोग जिनसे हम अच्छे कर्म, जो उन्होंने किए होंगे, स्वीकार कर लेगें और उनकी बुराइयों को टाल जाएँगे। इस हाल में कि वे जन्नतवालों में होंगे, उस सच्चे वादे के अनुरूप जो उनसे किया जाता रहा है (सूरह अल-अह्काफ़, आयत १६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

यही वह लोग हैं जिनके नेक अमल हम क़ुबूल फरमाएँगे और बेहिश्त (के जाने) वालों में उनके गुनाहों से दरग़ुज़र करेंगे (ये वह) सच्चा वायदा है जो उन से किया जाता था

Azizul-Haqq Al-Umary

वही हैं, स्वीकार कर लेंगे हम जिनसे, उनके सर्वोत्तम कर्मों को तथा क्षमा कर देंगे, उनके दुष्कर्मों को। (वे) स्वर्ग वासियों में से हैं, उस सत्य वचन के अनुसार, जो उनसे किया जाता था।