पवित्र कुरान सूरा सूरह अल-अह्काफ़ आयत १४
Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 14
सूरह अल-अह्काफ़ [४६]: १४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۚ جَزَاۤءً ۢبِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ (الأحقاف : ٤٦)
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- यही लोग हैं
- aṣḥābu
- أَصْحَٰبُ
- (are the) companions
- साथी
- l-janati
- ٱلْجَنَّةِ
- (of) Paradise
- जन्नत के
- khālidīna
- خَٰلِدِينَ
- abiding forever
- हमेशा रहने वाले हैं
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- उसमें
- jazāan
- جَزَآءًۢ
- a reward
- बदला है
- bimā
- بِمَا
- for what
- बवजह उसके जो
- kānū
- كَانُوا۟
- they used (to)
- थे वो
- yaʿmalūna
- يَعْمَلُونَ
- do
- वो अमल करते
Transliteration:
Ulaaa'ika Ashabul Jannati khaalideena feehaa jazaaa'am bimaa kaano ya'maloon(QS. al-ʾAḥq̈āf:14)
English Sahih International:
Those are the companions of Paradise, abiding eternally therein as reward for what they used to do. (QS. Al-Ahqaf, Ayah १४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वही जन्नतवाले है, वहाँ वे सदैव रहेंगे उसके बदले में जो वे करते रहे है (सूरह अल-अह्काफ़, आयत १४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
यही तो अहले जन्नत हैं कि हमेशा उसमें रहेंगे (ये) उसका सिला है जो ये लोग (दुनिया में) किया करते थे
Azizul-Haqq Al-Umary
यही स्वर्गीय हैं, जो सदावासी होंगे उसमें, उन कर्मों के प्रतिफल (बदले) में, जो वे करते रहे।