पवित्र कुरान सूरा सूरह अल-अह्काफ़ आयत १३
Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 13
सूरह अल-अह्काफ़ [४६]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اِنَّ الَّذِيْنَ قَالُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوْا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَۚ (الأحقاف : ٤٦)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- वो जिन्होंने
- qālū
- قَالُوا۟
- say
- कहा
- rabbunā
- رَبُّنَا
- "Our Lord
- रब हमारा
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- (is) Allah"
- अल्लाह है
- thumma
- ثُمَّ
- then
- फिर
- is'taqāmū
- ٱسْتَقَٰمُوا۟
- remain firm
- उन्होंने इस्तिक़ामत इख़्तियार की
- falā
- فَلَا
- then no
- तो ना
- khawfun
- خَوْفٌ
- fear
- कोई ख़ौफ़ होगा
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- on them
- उन पर
- walā
- وَلَا
- and nor
- और ना
- hum
- هُمْ
- they
- वो
- yaḥzanūna
- يَحْزَنُونَ
- will grieve
- वो ग़मगीन होंगे
Transliteration:
Innal lazeena qaaloo Rabbunal laahu summas taqaamoo falaa khawfun 'alaihim wa laahum yahzanoon(QS. al-ʾAḥq̈āf:13)
English Sahih International:
Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah," and then remained on a right course – there will be no fear concerning them, nor will they grieve. (QS. Al-Ahqaf, Ayah १३)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
निश्चय ही जिन लोगों ने कहा, 'हमारा रब अल्लाह है।' फिर वे उसपर जमे रहे, तो उन्हें न तो कोई भय होगा और न वे शोकाकुल होगे (सूरह अल-अह्काफ़, आयत १३)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बेशक जिन लोगों ने कहा कि हमारा परवरदिगार ख़ुदा है फिर वह इस पर क़ायम रहे तो (क़यामत में) उनको न कुछ ख़ौफ़ होगा और न वह ग़मग़ीन होंगे
Azizul-Haqq Al-Umary
निश्चय जिन्होंने कहा कि हमारा पालनहार अल्लाह है। फिर उसपर स्थिर रह गये, तो कोई भय नहीं होगा उनपर और न वे[1] उदासीन होंगे।