Skip to content

पवित्र कुरान सूरा सूरह अल-अह्काफ़ आयत १३

Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 13

सूरह अल-अह्काफ़ [४६]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّ الَّذِيْنَ قَالُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوْا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَۚ (الأحقاف : ٤٦)

inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
वो जिन्होंने
qālū
قَالُوا۟
say
कहा
rabbunā
رَبُّنَا
"Our Lord
रब हमारा
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah"
अल्लाह है
thumma
ثُمَّ
then
फिर
is'taqāmū
ٱسْتَقَٰمُوا۟
remain firm
उन्होंने इस्तिक़ामत इख़्तियार की
falā
فَلَا
then no
तो ना
khawfun
خَوْفٌ
fear
कोई ख़ौफ़ होगा
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
on them
उन पर
walā
وَلَا
and nor
और ना
hum
هُمْ
they
वो
yaḥzanūna
يَحْزَنُونَ
will grieve
वो ग़मगीन होंगे

Transliteration:

Innal lazeena qaaloo Rabbunal laahu summas taqaamoo falaa khawfun 'alaihim wa laahum yahzanoon (QS. al-ʾAḥq̈āf:13)

English Sahih International:

Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah," and then remained on a right course – there will be no fear concerning them, nor will they grieve. (QS. Al-Ahqaf, Ayah १३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

निश्चय ही जिन लोगों ने कहा, 'हमारा रब अल्लाह है।' फिर वे उसपर जमे रहे, तो उन्हें न तो कोई भय होगा और न वे शोकाकुल होगे (सूरह अल-अह्काफ़, आयत १३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

बेशक जिन लोगों ने कहा कि हमारा परवरदिगार ख़ुदा है फिर वह इस पर क़ायम रहे तो (क़यामत में) उनको न कुछ ख़ौफ़ होगा और न वह ग़मग़ीन होंगे

Azizul-Haqq Al-Umary

निश्चय जिन्होंने कहा कि हमारा पालनहार अल्लाह है। फिर उसपर स्थिर रह गये, तो कोई भय नहीं होगा उनपर और न वे[1] उदासीन होंगे।