पवित्र कुरान सूरा सूरह अल-अह्काफ़ आयत १२
Qur'an Surah Al-Ahqaf Verse 12
सूरह अल-अह्काफ़ [४६]: १२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَمِنْ قَبْلِهٖ كِتٰبُ مُوْسٰٓى اِمَامًا وَّرَحْمَةً ۗوَهٰذَا كِتٰبٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنْذِرَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ۖوَبُشْرٰى لِلْمُحْسِنِيْنَ (الأحقاف : ٤٦)
- wamin
- وَمِن
- And before it
- और उससे पहले थी
- qablihi
- قَبْلِهِۦ
- And before it
- और उससे पहले थी
- kitābu
- كِتَٰبُ
- (was the) Scripture
- किताब
- mūsā
- مُوسَىٰٓ
- (of) Musa
- मूसा की
- imāman
- إِمَامًا
- (as) a guide
- इमाम/ राहनुमा
- waraḥmatan
- وَرَحْمَةًۚ
- and a mercy
- और रहमत
- wahādhā
- وَهَٰذَا
- And this
- और ये
- kitābun
- كِتَٰبٌ
- (is) a Book
- किताब है
- muṣaddiqun
- مُّصَدِّقٌ
- confirming
- तस्दीक़ करने वाली
- lisānan
- لِّسَانًا
- (in) language
- अर्बी ज़बान में
- ʿarabiyyan
- عَرَبِيًّا
- Arabic
- अर्बी ज़बान में
- liyundhira
- لِّيُنذِرَ
- to warn
- ताकि वो डराए
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- उन्हें जिन्होंने
- ẓalamū
- ظَلَمُوا۟
- do wrong
- ज़ुल्म किया
- wabush'rā
- وَبُشْرَىٰ
- and (as) a glad tidings
- और ख़ुश्ख़बरी है
- lil'muḥ'sinīna
- لِلْمُحْسِنِينَ
- for the good-doers
- नेकोकारों के लिए
Transliteration:
Wa min qablihee kitaabu Moosaaa imaamanw-wa rahmah; wa haazaa Kitaabum musad diqul lisaanan 'Arabiyyal liyunziral lazeena zalamoo wa bushraa lilmuhsineen(QS. al-ʾAḥq̈āf:12)
English Sahih International:
And before it was the scripture of Moses to lead and as a mercy. And this is a confirming Book in an Arabic tongue to warn those who have wronged and as good tidings to the doers of good. (QS. Al-Ahqaf, Ayah १२)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
हालाँकि इससे पहले मूसा की किताब पथप्रदर्शक और दयालुता रही है। और यह किताब, जो अरबी भाषा में है, उसकी पुष्टि में है, ताकि उन लोगों को सचेत कर दे जिन्होंने ज़ु्ल्म किया और शुभ सूचना हो उत्तमकारों के लिए (सूरह अल-अह्काफ़, आयत १२)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और इसके क़ब्ल मूसा की किताब पेशवा और (सरासर) रहमत थी और ये (क़ुरान) वह किताब है जो अरबी ज़बान में (उसकी) तसदीक़ करती है ताकि (इसके ज़रिए से) ज़ालिमों को डराए और नेकी कारों के लिए (अज़सरतापा) ख़ुशख़बरी है
Azizul-Haqq Al-Umary
जबकि इससे पूर्व मूसा की पुस्तक मार्गदर्शक तथा दया बनकर आ चुकी और ये पुस्तक (क़ुर्आन) सच[1] बताने वाली है अरबी भाषा में।[2] ताकि वह सावधान कर दे, अत्याचारियों को और शुभ सूचना हो, सदाचारियों के लिए।