Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-जाथीया आयत ४

Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 4

अल-जाथीया [४५]: ४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَفِيْ خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِنْ دَاۤبَّةٍ اٰيٰتٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَۙ (الجاثية : ٤٥)

wafī
وَفِى
And in
और तुम्हारी पैदाइश में
khalqikum
خَلْقِكُمْ
your creation
और तुम्हारी पैदाइश में
wamā
وَمَا
and what
और जो
yabuthu
يَبُثُّ
He disperses
वो फैलाता है
min
مِن
of
जानदारों में से
dābbatin
دَآبَّةٍ
(the) moving creatures
जानदारों में से
āyātun
ءَايَٰتٌ
(are) Signs
निशानियाँ हैं
liqawmin
لِّقَوْمٍ
for a people
उन लोगों के लिए
yūqinūna
يُوقِنُونَ
who are certain
जो यक़ीन रखते हैं

Transliteration:

Wa fee khalaqikum wa maa yabussu min daaabbatin Aayaatul liqawminy-yooqinoon (QS. al-Jāthiyah:4)

English Sahih International:

And in the creation of yourselves and what He disperses of moving creatures are signs for people who are certain [in faith]. (QS. Al-Jathiyah, Ayah ४)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और तुम्हारी संरचना में, और उनकी भी जो जानवर वह फैलाता रहता है, निशानियाँ है उन लोगों के लिए जो विश्वास करें (अल-जाथीया, आयत ४)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और तुम्हारी पैदाइश में (भी) और जिन जानवरों को वह (ज़मीन पर) फैलाता रहता है (उनमें भी) यक़ीन करने वालों के वास्ते बहुत सी निशानियाँ हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा तुम्हारी उत्पत्ति में तथा जो फैला[1] दिये हैं उसने जीव, बहुत-सी निशानियाँ हैं, उन लोगों के लिए, जो विश्वास रखते हों।