पवित्र कुरान सूरा अल-जाथीया आयत ३६
Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 36
अल-जाथीया [४५]: ३६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
فَلِلّٰهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَرَبِّ الْاَرْضِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ (الجاثية : ٤٥)
- falillahi
- فَلِلَّهِ
- Then for Allah
- पस अल्लाह ही के लिए है
- l-ḥamdu
- ٱلْحَمْدُ
- (is) all the praise
- सब तारीफ़
- rabbi
- رَبِّ
- (the) Lord
- जो रब है
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (of) the heavens
- आसमानों का
- warabbi
- وَرَبِّ
- and (the) Lord
- और रब है
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- (of) the earth
- ज़मीन का
- rabbi
- رَبِّ
- (the) lord
- जो रब है
- l-ʿālamīna
- ٱلْعَٰلَمِينَ
- (of) the worlds
- तमाम जहानों का
Transliteration:
Falillaahil hamdu Rabbis samaawaati wa Rabbil ardi Rabbil-'aalameen(QS. al-Jāthiyah:36)
English Sahih International:
Then, to Allah belongs [all] praise – Lord of the heavens and Lord of the earth, Lord of the worlds. (QS. Al-Jathiyah, Ayah ३६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
अतः सारी प्रशंसा अल्लाह ही के लिए है जो आकाशों का रब और घरती का रब, सारे संसार का रब है (अल-जाथीया, आयत ३६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
पस सब तारीफ ख़ुदा ही के लिए सज़ावार है जो सारे आसमान का मालिक और ज़मीन का मालिक (ग़रज़) सारे जहॉन का मालिक है
Azizul-Haqq Al-Umary
तो अल्लाह के लिए सब प्रशंसा है, जो आकाशों तथा धरती का पालनहार एवं सर्वलोक का पनालनहार है।