Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-जाथीया आयत २०

Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 20

अल-जाथीया [४५]: २० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

هٰذَا بَصَاۤىِٕرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَ (الجاثية : ٤٥)

hādhā
هَٰذَا
This
ये
baṣāiru
بَصَٰٓئِرُ
(is) enlightenment
बसीरत की बातें हैं
lilnnāsi
لِلنَّاسِ
for mankind
लोगों के लिए
wahudan
وَهُدًى
and guidance
और हिदायत
waraḥmatun
وَرَحْمَةٌ
and mercy
और रहमत है
liqawmin
لِّقَوْمٍ
for a people
उन लोगों के लिए
yūqinūna
يُوقِنُونَ
who are certain
जो यक़ीन रखते हैं

Transliteration:

Haazaa basaaa'iru linnaasi wa hudanw wa rahmatul liqawminy yooqinoon (QS. al-Jāthiyah:20)

English Sahih International:

This [Quran] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are certain [in faith]. (QS. Al-Jathiyah, Ayah २०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वह लोगों के लिए सूझ के प्रकाशों का पुंज है, और मार्गदर्शन और दयालुता है उन लोगों के लिए जो विश्वास करें (अल-जाथीया, आयत २०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये (क़ुरान) लोगों (की) हिदायत के लिए दलीलो का मजमूआ है और बातें करने वाले लोगों के लिए (अज़सरतापा) हिदायत व रहमत है

Azizul-Haqq Al-Umary

ये (क़ुर्आन) सूझ की बातें हैं, सब मनुष्यों के लिए तथा मार्गदर्शन एवं दया है, उनके लिए, जो विश्वास करें।