पवित्र कुरान सूरा अल-जाथीया आयत २०
Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 20
अल-जाथीया [४५]: २० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
هٰذَا بَصَاۤىِٕرُ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَّرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُّوْقِنُوْنَ (الجاثية : ٤٥)
- hādhā
- هَٰذَا
- This
- ये
- baṣāiru
- بَصَٰٓئِرُ
- (is) enlightenment
- बसीरत की बातें हैं
- lilnnāsi
- لِلنَّاسِ
- for mankind
- लोगों के लिए
- wahudan
- وَهُدًى
- and guidance
- और हिदायत
- waraḥmatun
- وَرَحْمَةٌ
- and mercy
- और रहमत है
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- for a people
- उन लोगों के लिए
- yūqinūna
- يُوقِنُونَ
- who are certain
- जो यक़ीन रखते हैं
Transliteration:
Haazaa basaaa'iru linnaasi wa hudanw wa rahmatul liqawminy yooqinoon(QS. al-Jāthiyah:20)
English Sahih International:
This [Quran] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are certain [in faith]. (QS. Al-Jathiyah, Ayah २०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वह लोगों के लिए सूझ के प्रकाशों का पुंज है, और मार्गदर्शन और दयालुता है उन लोगों के लिए जो विश्वास करें (अल-जाथीया, आयत २०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
ये (क़ुरान) लोगों (की) हिदायत के लिए दलीलो का मजमूआ है और बातें करने वाले लोगों के लिए (अज़सरतापा) हिदायत व रहमत है
Azizul-Haqq Al-Umary
ये (क़ुर्आन) सूझ की बातें हैं, सब मनुष्यों के लिए तथा मार्गदर्शन एवं दया है, उनके लिए, जो विश्वास करें।