Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-जाथीया आयत १९

Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 19

अल-जाथीया [४५]: १९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اِنَّهُمْ لَنْ يُّغْنُوْا عَنْكَ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗوَاِنَّ الظّٰلِمِيْنَ بَعْضُهُمْ اَوْلِيَاۤءُ بَعْضٍۚ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الْمُتَّقِيْنَ (الجاثية : ٤٥)

innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
बेशक वो
lan
لَن
never
हरगिज़ नहीं
yugh'nū
يُغْنُوا۟
will avail
वो काम आऐंगे
ʿanka
عَنكَ
you
आपके
mina
مِنَ
against
अल्लाह से
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह से
shayan
شَيْـًٔاۚ
(in) anything
कुछ भी
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
और बेशक
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
ज़ालिम लेग
baʿḍuhum
بَعْضُهُمْ
some of them
बाज़ उनके
awliyāu
أَوْلِيَآءُ
(are) allies
दोस्त हैं
baʿḍin
بَعْضٍۖ
(of) others
बाज़ के
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
और अल्लाह
waliyyu
وَلِىُّ
(is the) Protector
दोस्त है
l-mutaqīna
ٱلْمُتَّقِينَ
(of) the righteous
मुत्तक़ी लोगों का

Transliteration:

Innahum lany yughnoo 'anka minal laahi shai'aa; wa innaz zaalimeena ba'duhum awliyaaa'u ba'dinw wallaahu waliyyul muttaqeen (QS. al-Jāthiyah:19)

English Sahih International:

Indeed, they will never avail you against Allah at all. And indeed, the wrongdoers are allies of one another; but Allah is the protector of the righteous. (QS. Al-Jathiyah, Ayah १९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वे अल्लाह के मुक़ाबले में तुम्हारे कदापि कुछ काम नहीं आ सकते। निश्चय ही ज़ालिम लोग एक-दूसरे के साथी है और डर रखनेवालों का साथी अल्लाह है (अल-जाथीया, आयत १९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये लोग ख़ुदा के सामने तुम्हारे कुछ भी काम न आएँगे और ज़ालिम लोग एक दूसरे के मददगार हैं और ख़ुदा तो परहेज़गारों का मददगार है

Azizul-Haqq Al-Umary

वास्तव में, वे आपके काम न आयेंगे अल्लाह के सामने कुछ। ये अत्याचारी एक-दूसरे के मित्र हैं और अल्लाह आज्ञाकारियों का साथी है।