पवित्र कुरान सूरा अल-जाथीया आयत १५
Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 15
अल-जाथीया [४५]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ اَسَاۤءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمَّ اِلٰى رَبِّكُمْ تُرْجَعُوْنَ (الجاثية : ٤٥)
- man
- مَنْ
- Whoever
- जिसने
- ʿamila
- عَمِلَ
- does
- अमल किया
- ṣāliḥan
- صَٰلِحًا
- a righteous deed
- नेक
- falinafsihi
- فَلِنَفْسِهِۦۖ
- then it is for his soul
- तो उसी के लिए है
- waman
- وَمَنْ
- and whoever
- और जो
- asāa
- أَسَآءَ
- does evil
- बुराई करता है
- faʿalayhā
- فَعَلَيْهَاۖ
- then it (is) against it
- तो उसी पर है
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- फिर
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- अपने रब ही की तरफ़
- rabbikum
- رَبِّكُمْ
- your Lord
- अपने रब ही की तरफ़
- tur'jaʿūna
- تُرْجَعُونَ
- you will be returned
- तुम लौटाए जाओगे
Transliteration:
Maa 'amila saalihan falinafsihee wa man asaaa'a fa'alaihaa summa ilaa Rabbikum turja'oon(QS. al-Jāthiyah:15)
English Sahih International:
Whoever does a good deed – it is for himself; and whoever does evil – it is against it [i.e., the self or soul]. Then to your Lord you will be returned. (QS. Al-Jathiyah, Ayah १५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
जो कुछ अच्छा कर्म करता है तो अपने ही लिए करेगा और जो कोई बुरा कर्म करता है तो उसका वबाल उसी पर होगा। फिर तुम अपने रब की ओर लौटाये जाओगे (अल-जाथीया, आयत १५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जो शख़्श नेक काम करता है तो ख़ास अपने लिए और बुरा काम करेगा तो उस का वबाल उसी पर होगा फिर (आख़िर) तुम अपने परवरदिगार की तरफ लौटाए जाओगे
Azizul-Haqq Al-Umary
जिसने सदाचार किया, तो अपने भले के लिए किया तथा जिसने दुराचार किया, तो अपने ऊपर किया। फिर तुम (प्रतिफल के लिए) अपने पालनहार की ओर ही फेरे[1] जाओगे।