Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अल-जाथीया आयत १०

Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 10

अल-जाथीया [४५]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ جَهَنَّمُ ۚوَلَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ مَّا كَسَبُوْا شَيْـًٔا وَّلَا مَا اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِيَاۤءَۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌۗ (الجاثية : ٤٥)

min
مِّن
Before them
उनके आगे
warāihim
وَرَآئِهِمْ
Before them
उनके आगे
jahannamu
جَهَنَّمُۖ
(is) Hell
जहन्नम है
walā
وَلَا
and not
और ना
yugh'nī
يُغْنِى
will avail
काम आएगा
ʿanhum
عَنْهُم
them
उन्हें
مَّا
what
जो
kasabū
كَسَبُوا۟
they had earned
उन्होंने ने कमाया
shayan
شَيْـًٔا
anything
कुछ भी
walā
وَلَا
and not
और ना
مَا
what
वो जो
ittakhadhū
ٱتَّخَذُوا۟
they had taken
उन्होंने बना लिए
min
مِن
besides
सिवाय
dūni
دُونِ
besides
सिवाय
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
अल्लाह के
awliyāa
أَوْلِيَآءَۖ
(as) protectors
हिमायती
walahum
وَلَهُمْ
And for them
और उनके लिए
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
अज़ाब है
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
बहुत बड़ा

Transliteration:

Minw waraaa'ihim Jahannamu wa laa yughnee 'anhum maa kasaboo shai'anw wa laa mat takhazoo min doonil laahi awliyaaa'a wa lahum 'azaabun 'azeem (QS. al-Jāthiyah:10)

English Sahih International:

Before them is Hell, and what they had earned will not avail them at all nor what they had taken besides Allah as allies. And they will have a great punishment. (QS. Al-Jathiyah, Ayah १०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उनके आगे जहन्नम है, जो उन्होंने कमाया वह उनके कुछ काम न आएगा और न यही कि उन्होंने अल्लाह को छोड़कर अपने संरक्षक ठहरा रखे है। उनके लिए तो बड़ी यातना है (अल-जाथीया, आयत १०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

जहन्नुम तो उनके पीछे ही (पीछे) है और जो कुछ वह आमाल करते रहे न तो वही उनके कुछ काम आएँगे और न जिनको उन्होंने ख़ुदा को छोड़कर (अपने) सरपरस्त बनाए थे और उनके लिए बड़ा (सख्त) अज़ाब है

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा उनके आगे नरक है और नहीं काम आयेगा उनके, जो कुछ उन्होंने कमाया है और न जिसे उन्होंने अल्लाह के सिवा संरक्षक बनाया है और उन्हीं के लिए कड़ी यातना है।