पवित्र कुरान सूरा अल-जाथीया आयत १०
Qur'an Surah Al-Jathiyah Verse 10
अल-जाथीया [४५]: १० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
مِنْ وَّرَاۤىِٕهِمْ جَهَنَّمُ ۚوَلَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ مَّا كَسَبُوْا شَيْـًٔا وَّلَا مَا اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِيَاۤءَۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌۗ (الجاثية : ٤٥)
- min
- مِّن
- Before them
- उनके आगे
- warāihim
- وَرَآئِهِمْ
- Before them
- उनके आगे
- jahannamu
- جَهَنَّمُۖ
- (is) Hell
- जहन्नम है
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- yugh'nī
- يُغْنِى
- will avail
- काम आएगा
- ʿanhum
- عَنْهُم
- them
- उन्हें
- mā
- مَّا
- what
- जो
- kasabū
- كَسَبُوا۟
- they had earned
- उन्होंने ने कमाया
- shayan
- شَيْـًٔا
- anything
- कुछ भी
- walā
- وَلَا
- and not
- और ना
- mā
- مَا
- what
- वो जो
- ittakhadhū
- ٱتَّخَذُوا۟
- they had taken
- उन्होंने बना लिए
- min
- مِن
- besides
- सिवाय
- dūni
- دُونِ
- besides
- सिवाय
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- अल्लाह के
- awliyāa
- أَوْلِيَآءَۖ
- (as) protectors
- हिमायती
- walahum
- وَلَهُمْ
- And for them
- और उनके लिए
- ʿadhābun
- عَذَابٌ
- (is) a punishment
- अज़ाब है
- ʿaẓīmun
- عَظِيمٌ
- great
- बहुत बड़ा
Transliteration:
Minw waraaa'ihim Jahannamu wa laa yughnee 'anhum maa kasaboo shai'anw wa laa mat takhazoo min doonil laahi awliyaaa'a wa lahum 'azaabun 'azeem(QS. al-Jāthiyah:10)
English Sahih International:
Before them is Hell, and what they had earned will not avail them at all nor what they had taken besides Allah as allies. And they will have a great punishment. (QS. Al-Jathiyah, Ayah १०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उनके आगे जहन्नम है, जो उन्होंने कमाया वह उनके कुछ काम न आएगा और न यही कि उन्होंने अल्लाह को छोड़कर अपने संरक्षक ठहरा रखे है। उनके लिए तो बड़ी यातना है (अल-जाथीया, आयत १०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
जहन्नुम तो उनके पीछे ही (पीछे) है और जो कुछ वह आमाल करते रहे न तो वही उनके कुछ काम आएँगे और न जिनको उन्होंने ख़ुदा को छोड़कर (अपने) सरपरस्त बनाए थे और उनके लिए बड़ा (सख्त) अज़ाब है
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा उनके आगे नरक है और नहीं काम आयेगा उनके, जो कुछ उन्होंने कमाया है और न जिसे उन्होंने अल्लाह के सिवा संरक्षक बनाया है और उन्हीं के लिए कड़ी यातना है।