Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अद-दुखान आयत ६

Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 6

अद-दुखान [४४]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

رَحْمَةً مِّنْ رَّبِّكَ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُۗ (الدخان : ٤٤)

raḥmatan
رَحْمَةً
As Mercy
बतौर रहमत
min
مِّن
from
आपके रब की तरफ़ से
rabbika
رَّبِّكَۚ
your Lord
आपके रब की तरफ़ से
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
बेशक
huwa
هُوَ
[He]
वो ही है
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
ख़ूब सुनने वाला
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower
ख़ूब इल्म वाला

Transliteration:

Rahmatam mir rabbik; innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem (QS. ad-Dukhān:6)

English Sahih International:

As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing, (QS. Ad-Dukhan, Ayah ६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

तुम्हारे रब की दयालुता के कारण। निस्संदेह वही सब कुछ सुननेवाला, जाननेवाला है (अद-दुखान, आयत ६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ये तुम्हारे परवरदिगार की मेहरबानी है, वह बेशक बड़ा सुनने वाला वाक़िफ़कार है

Azizul-Haqq Al-Umary

आपके पालनहार की दया से, वास्तव में, वह सब कुछ सुनने-जानने वाला है।