पवित्र कुरान सूरा अद-दुखान आयत ५६
Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 56
अद-दुखान [४४]: ५६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰىۚ وَوَقٰىهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ (الدخان : ٤٤)
- lā
- لَا
- Not
- ना वो चखेंगे
- yadhūqūna
- يَذُوقُونَ
- they will taste
- ना वो चखेंगे
- fīhā
- فِيهَا
- therein
- उसमें
- l-mawta
- ٱلْمَوْتَ
- the death
- मौत को
- illā
- إِلَّا
- except
- सिवाय
- l-mawtata
- ٱلْمَوْتَةَ
- the death
- मौत
- l-ūlā
- ٱلْأُولَىٰۖ
- the first
- पहली के
- wawaqāhum
- وَوَقَىٰهُمْ
- And He will protect them
- और वो बचा लेगा उन्हें
- ʿadhāba
- عَذَابَ
- (from the) punishment
- अज़ाब से
- l-jaḥīmi
- ٱلْجَحِيمِ
- (of) the Hellfire
- जहन्नम के
Transliteration:
Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa qaqaahum 'azaabal jaheem(QS. ad-Dukhān:56)
English Sahih International:
They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire (QS. Ad-Dukhan, Ayah ५६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वहाँ वे मृत्यु का मज़ा कभी न चखेगे। बस पहली मृत्यु जो हुई, सो हुई। और उसने उन्हें भड़कती हुई आग की यातना से बचा लिया (अद-दुखान, आयत ५६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
वहाँ पहली दफ़ा की मौत के सिवा उनको मौत की तलख़ी चख़नी ही न पड़ेगी और ख़ुदा उनको दोज़ख़ के अज़ाब से महफूज़ रखेगा
Azizul-Haqq Al-Umary
वे उस स्वर्ग में मौत[1] नहीं चखेंगे, प्रथम (सांसारिक) मौत के सिवा तथा (अल्लाह) बचा लेगा उन्हें, नरक की यातना से।