Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अद-दुखान आयत ५६

Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 56

अद-दुखान [४४]: ५६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لَا يَذُوْقُوْنَ فِيْهَا الْمَوْتَ اِلَّا الْمَوْتَةَ الْاُوْلٰىۚ وَوَقٰىهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِۙ (الدخان : ٤٤)

لَا
Not
ना वो चखेंगे
yadhūqūna
يَذُوقُونَ
they will taste
ना वो चखेंगे
fīhā
فِيهَا
therein
उसमें
l-mawta
ٱلْمَوْتَ
the death
मौत को
illā
إِلَّا
except
सिवाय
l-mawtata
ٱلْمَوْتَةَ
the death
मौत
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰۖ
the first
पहली के
wawaqāhum
وَوَقَىٰهُمْ
And He will protect them
और वो बचा लेगा उन्हें
ʿadhāba
عَذَابَ
(from the) punishment
अज़ाब से
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) the Hellfire
जहन्नम के

Transliteration:

Laa yazooqoona feehal mawtaa illal mawtatal oolaa wa qaqaahum 'azaabal jaheem (QS. ad-Dukhān:56)

English Sahih International:

They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire (QS. Ad-Dukhan, Ayah ५६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

वहाँ वे मृत्यु का मज़ा कभी न चखेगे। बस पहली मृत्यु जो हुई, सो हुई। और उसने उन्हें भड़कती हुई आग की यातना से बचा लिया (अद-दुखान, आयत ५६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

वहाँ पहली दफ़ा की मौत के सिवा उनको मौत की तलख़ी चख़नी ही न पड़ेगी और ख़ुदा उनको दोज़ख़ के अज़ाब से महफूज़ रखेगा

Azizul-Haqq Al-Umary

वे उस स्वर्ग में मौत[1] नहीं चखेंगे, प्रथम (सांसारिक) मौत के सिवा तथा (अल्लाह) बचा लेगा उन्हें, नरक की यातना से।