Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अद-दुखान आयत ३७

Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 37

अद-दुखान [४४]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَهُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۙ وَّالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ اَهْلَكْنٰهُمْ اِنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ (الدخان : ٤٤)

ahum
أَهُمْ
Are they
क्या वो
khayrun
خَيْرٌ
better
बेहतर हैं
am
أَمْ
or
या
qawmu
قَوْمُ
(the) people
क़ौम
tubbaʿin
تُبَّعٍ
(of) Tubba
तुब्बअ की
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those
और वो जो
min
مِن
before them?
उनसे पहले थे
qablihim
قَبْلِهِمْۚ
before them?
उनसे पहले थे
ahlaknāhum
أَهْلَكْنَٰهُمْۖ
We destroyed them
हलाक कर दिया हमने उन्हें
innahum
إِنَّهُمْ
indeed, they
बेशक वो
kānū
كَانُوا۟
were
थे वो
muj'rimīna
مُجْرِمِينَ
criminals
मुजरिम

Transliteration:

Ahum khayrun am qawmu Tubba'inw wallazeena min qablihim; ahlaknaahum innahum kaanoo mujrimeen (QS. ad-Dukhān:37)

English Sahih International:

Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals. (QS. Ad-Dukhan, Ayah ३७)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या वे अच्छे है या तुब्बा की क़ौम या वे लोग जो उनसे पहले गुज़र चुके है? हमने उन्हें विनष्ट कर दिया, निश्चय ही वे अपराधी थे (अद-दुखान, आयत ३७)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

भला ये लोग (क़ूवत में) अच्छे हैं या तुब्बा की क़ौम और वह लोग जो उनसे पहले हो चुके हमने उन सबको हलाक कर दिया (क्योंकि) वह ज़रूर गुनाहगार थे

Azizul-Haqq Al-Umary

ये अच्छे हैं अथवा तुब्बअ की जाति[1] तथा जो उनसे पूर्व रहे हैं? हमने उनका विनाश कर दिया। निश्चय वे अपराधि थे।