पवित्र कुरान सूरा अद-दुखान आयत ३७
Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 37
अद-दुखान [४४]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَهُمْ خَيْرٌ اَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۙ وَّالَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ اَهْلَكْنٰهُمْ اِنَّهُمْ كَانُوْا مُجْرِمِيْنَ (الدخان : ٤٤)
- ahum
- أَهُمْ
- Are they
- क्या वो
- khayrun
- خَيْرٌ
- better
- बेहतर हैं
- am
- أَمْ
- or
- या
- qawmu
- قَوْمُ
- (the) people
- क़ौम
- tubbaʿin
- تُبَّعٍ
- (of) Tubba
- तुब्बअ की
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- and those
- और वो जो
- min
- مِن
- before them?
- उनसे पहले थे
- qablihim
- قَبْلِهِمْۚ
- before them?
- उनसे पहले थे
- ahlaknāhum
- أَهْلَكْنَٰهُمْۖ
- We destroyed them
- हलाक कर दिया हमने उन्हें
- innahum
- إِنَّهُمْ
- indeed, they
- बेशक वो
- kānū
- كَانُوا۟
- were
- थे वो
- muj'rimīna
- مُجْرِمِينَ
- criminals
- मुजरिम
Transliteration:
Ahum khayrun am qawmu Tubba'inw wallazeena min qablihim; ahlaknaahum innahum kaanoo mujrimeen(QS. ad-Dukhān:37)
English Sahih International:
Are they better or the people of Tubba' and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals. (QS. Ad-Dukhan, Ayah ३७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या वे अच्छे है या तुब्बा की क़ौम या वे लोग जो उनसे पहले गुज़र चुके है? हमने उन्हें विनष्ट कर दिया, निश्चय ही वे अपराधी थे (अद-दुखान, आयत ३७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
भला ये लोग (क़ूवत में) अच्छे हैं या तुब्बा की क़ौम और वह लोग जो उनसे पहले हो चुके हमने उन सबको हलाक कर दिया (क्योंकि) वह ज़रूर गुनाहगार थे
Azizul-Haqq Al-Umary
ये अच्छे हैं अथवा तुब्बअ की जाति[1] तथा जो उनसे पूर्व रहे हैं? हमने उनका विनाश कर दिया। निश्चय वे अपराधि थे।