पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत ८४
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 84
अज-जुखरूफ [४३]: ८४ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَهُوَ الَّذِيْ فِى السَّمَاۤءِ اِلٰهٌ وَّ فِى الْاَرْضِ اِلٰهٌ ۗوَهُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ (الزخرف : ٤٣)
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- और वो ही है
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) the One Who
- जो
- fī
- فِى
- (is) in
- आसमान में
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- the heaven -
- आसमान में
- ilāhun
- إِلَٰهٌ
- God
- इलाह है
- wafī
- وَفِى
- and in
- और ज़मीन में
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِ
- the earth -
- और ज़मीन में
- ilāhun
- إِلَٰهٌۚ
- God
- इलाह है
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- और वो ही है
- l-ḥakīmu
- ٱلْحَكِيمُ
- (is) the All-Wise
- बहुत हिकमत वाला
- l-ʿalīmu
- ٱلْعَلِيمُ
- the All-Knower
- ख़ूब इल्म वाला
Transliteration:
Wa Huwal lazee fissamaaa'i Ilaahunw wa fil ardi Ilaah; wa Huwal Hakeemul'Aleem(QS. az-Zukhruf:84)
English Sahih International:
And it is He [i.e., Allah] who is [the only] deity in the heaven, and on the earth [the only] deity. And He is the Wise, the Knowing. (QS. Az-Zukhruf, Ayah ८४)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
वही है जो आकाशों में भी पूज्य है और धरती में भी पूज्य है और वह तत्वदर्शी, सर्वज्ञ है (अज-जुखरूफ, आयत ८४)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
उनके सामने आ मौजूद हो और आसमान में भी (उसी की इबादत की जाती है और वही ज़मीन में भी माबूद है और वही वाकिफ़कार हिकमत वाला है
Azizul-Haqq Al-Umary
वही है, जो आकाश में वंदनीय और धरती में वंदनीय है और वही ह़िक्मत और ज्ञान वाला है।