Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत ७९

Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 79

अज-जुखरूफ [४३]: ७९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَمْ اَبْرَمُوْٓا اَمْرًا فَاِنَّا مُبْرِمُوْنَۚ (الزخرف : ٤٣)

am
أَمْ
Or
बल्कि
abramū
أَبْرَمُوٓا۟
have they determined
उन्होंने पुख़्ता फ़ैसला किया
amran
أَمْرًا
an affair?
एक काम का
fa-innā
فَإِنَّا
Then indeed We
तो यक़ीनन हम भी
mub'rimūna
مُبْرِمُونَ
(are) determined
पुख़्ता फ़ैसला करने वाले हैं

Transliteration:

Am abramooo amran fainnaa mubrimoon (QS. az-Zukhruf:79)

English Sahih International:

Or have they devised [some] affair? But indeed, We are devising [a plan]. (QS. Az-Zukhruf, Ayah ७९)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

(क्या उन्होंने कुछ निश्चय नहीं किया है) या उन्होंने किसी बात का निश्चय कर लिया है? अच्छा तो हमने भी निश्चय कर लिया है (अज-जुखरूफ, आयत ७९)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या उन लोगों ने कोई बात ठान ली है हमने भी (कुछ ठान लिया है)

Azizul-Haqq Al-Umary

क्या उन्होंने किसी बात का निर्णय कर लिया है?[1] तो हम भी निर्णय कर देंगे।[2]