Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत ६६

Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 66

अज-जुखरूफ [४३]: ६६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

هَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَّهُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ (الزخرف : ٤٣)

hal
هَلْ
Are
नहीं
yanẓurūna
يَنظُرُونَ
they waiting
वो इन्तज़ार करते
illā
إِلَّا
except
मगर
l-sāʿata
ٱلسَّاعَةَ
(for) the Hour
क़यामत का
an
أَن
that
कि
tatiyahum
تَأْتِيَهُم
it should come on them
वो आ जाए उनके पास
baghtatan
بَغْتَةً
suddenly
अचानक
wahum
وَهُمْ
while they
और वो
لَا
(do) not
ना वो शऊर रखते हों
yashʿurūna
يَشْعُرُونَ
perceive?
ना वो शऊर रखते हों

Transliteration:

Hal yanzuroona illas Saa'ata an taatiyahum baghtatanw wa hum laa yash'uroon (QS. az-Zukhruf:66)

English Sahih International:

Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not? (QS. Az-Zukhruf, Ayah ६६)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या वे बस उस (क़ियामत की) घड़ी की प्रतीक्षा कर रहे है कि वह सहसा उनपर आ पड़े और उन्हें ख़बर भी न हो (अज-जुखरूफ, आयत ६६)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या ये लोग बस क़यामत के ही मुन्ज़िर बैठे हैं कि अचानक ही उन पर आ जाए और उन को ख़बर तक न हो

Azizul-Haqq Al-Umary

क्या वे बस इसकी प्रतीक्षा कर रहे हैं कि प्रलय उनपर सहसा आ पड़े और उन्हें (उसका) संवेदन (भी) न हो?