पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत ४६
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 46
अज-जुखरूफ [४३]: ४६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى بِاٰيٰتِنَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖ فَقَالَ اِنِّيْ رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ (الزخرف : ٤٣)
- walaqad
- وَلَقَدْ
- And certainly
- और अलबत्ता तहक़ीक़
- arsalnā
- أَرْسَلْنَا
- We sent
- भेजा हमने
- mūsā
- مُوسَىٰ
- Musa
- मूसा को
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَآ
- with Our Signs
- साथ अपनी निशानियों के
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- तरफ़ फ़िरऔन
- fir'ʿawna
- فِرْعَوْنَ
- Firaun
- तरफ़ फ़िरऔन
- wamala-ihi
- وَمَلَإِي۟هِۦ
- and his chiefs
- और उसके सरदारों के
- faqāla
- فَقَالَ
- and he said
- तो उसने कहा
- innī
- إِنِّى
- "Indeed I am
- बेशक मैं
- rasūlu
- رَسُولُ
- a Messenger
- रसूल हूँ
- rabbi
- رَبِّ
- (of the) Lord
- रब का
- l-ʿālamīna
- ٱلْعَٰلَمِينَ
- (of) the worlds"
- तमाम जहानों के
Transliteration:
Wa laqad arsalnaa Moosaa bi aayaatinaaa ilaa Fir'awna wa mala'ihee faqaala innee Rasoolu Rabbil 'aalameen(QS. az-Zukhruf:46)
English Sahih International:
And certainly did We send Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, and he said, "Indeed, I am the messenger of the Lord of the worlds." (QS. Az-Zukhruf, Ayah ४६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और हमने मूसा को अपनी निशानियों के साथ फ़िरऔन और उसके सरदारों के पास भेजा तो उसने कहा, 'मैं सारे संसार के रब का रसूल हूँ।' (अज-जुखरूफ, आयत ४६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और हम ही ने यक़ीनन मूसा को अपनी निशानियाँ देकर फिरऔन और उसके दरबारियों के पास (पैग़म्बर बनाकर) भेजा था तो मूसा ने कहा कि मैं सारे जहॉन के पालने वाले (ख़ुदा) का रसूल हूँ
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा हमने भेजा मूसा को अपनी निशानियों के साथ फ़िरऔन और उसके प्रमुखों की ओर। तो उसने कहाः वास्तव में, मैं सर्वलोक के पालनहार का रसूल हूँ।