Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत ४२

Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 42

अज-जुखरूफ [४३]: ४२ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِيْ وَعَدْنٰهُمْ فَاِنَّا عَلَيْهِمْ مُّقْتَدِرُوْنَ (الزخرف : ٤٣)

aw
أَوْ
Or
या
nuriyannaka
نُرِيَنَّكَ
We show you
हम दिखाऐं आपको
alladhī
ٱلَّذِى
that which
वो जिसका
waʿadnāhum
وَعَدْنَٰهُمْ
We have promised them
वादा किया हमने उनसे
fa-innā
فَإِنَّا
then indeed We
तो बेशक हम
ʿalayhim
عَلَيْهِم
over them
उन पर
muq'tadirūna
مُّقْتَدِرُونَ
have full power
क़ुदरत रखने वाले हैं

Transliteration:

Aw nuriyannakal lazee wa'adnaahum fa innaa 'alaihim muqtadiroon (QS. az-Zukhruf:42)

English Sahih International:

Or whether [or not] We show you that which We have promised them, indeed, We are Perfect in Ability. (QS. Az-Zukhruf, Ayah ४२)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

या हम तुम्हें वह चीज़ दिखा देंगे जिसका हमने वादा किया है। निस्संदेह हमें उनपर पूरी सामर्थ्य प्राप्त है (अज-जुखरूफ, आयत ४२)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

या (तुम्हारी ज़िन्दगी ही में) जिस अज़ाब का हमने उनसे वायदा किया है तुमको दिखा दें तो उन पर हर तरह क़ाबू रखते हैं

Azizul-Haqq Al-Umary

अथवा आपको दिखा दें, जिस (यातना) का हमने उनको वचन दिया है, तो निश्चय हम उनपर सामर्थ्य रखने वाले हैं।