Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत ४०

Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 40

अज-जुखरूफ [४३]: ४० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

اَفَاَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ اَوْ تَهْدِى الْعُمْيَ وَمَنْ كَانَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ (الزخرف : ٤٣)

afa-anta
أَفَأَنتَ
Then can you
क्या भला आप
tus'miʿu
تُسْمِعُ
cause to hear
आप सुनाऐंगे
l-ṣuma
ٱلصُّمَّ
the deaf
बहरों को
aw
أَوْ
or
या
tahdī
تَهْدِى
guide
आप राह दिखाएँगे
l-ʿum'ya
ٱلْعُمْىَ
the blind
अंधों को
waman
وَمَن
and (one) who
और उसे जो
kāna
كَانَ
is
हो
فِى
in
गुमराही में
ḍalālin
ضَلَٰلٍ
an error
गुमराही में
mubīnin
مُّبِينٍ
clear?
खुली

Transliteration:

Afa anta tusmi'us summa aw tahdil 'umya wa man kaana fee dalaalim mubeen (QS. az-Zukhruf:40)

English Sahih International:

Then will you make the deaf hear, [O Muhammad], or guide the blind or he who is in clear error? (QS. Az-Zukhruf, Ayah ४०)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या तुम बहरों को सुनाओगे या अंधो को और जो खुली गुमराही में पड़ा हुआ हो उसको राह दिखाओगे? (अज-जुखरूफ, आयत ४०)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो (ऐ रसूल) क्या तुम बहरों को सुना सकते हो या अन्धे को और उस शख़्श को जो सरीही गुमराही में पड़ा हो रास्ता दिखा सकते हो (हरगिज़ नहीं)

Azizul-Haqq Al-Umary

तो (हे नबी!) क्या आप सुना लेंगे बहरों को या सीधी राह दिखा देंगे अंधों को तथा उन्हें, जो खुले कुपथ[1] में हों?