पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत ४०
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 40
अज-जुखरूफ [४३]: ४० ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
اَفَاَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ اَوْ تَهْدِى الْعُمْيَ وَمَنْ كَانَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ (الزخرف : ٤٣)
- afa-anta
- أَفَأَنتَ
- Then can you
- क्या भला आप
- tus'miʿu
- تُسْمِعُ
- cause to hear
- आप सुनाऐंगे
- l-ṣuma
- ٱلصُّمَّ
- the deaf
- बहरों को
- aw
- أَوْ
- or
- या
- tahdī
- تَهْدِى
- guide
- आप राह दिखाएँगे
- l-ʿum'ya
- ٱلْعُمْىَ
- the blind
- अंधों को
- waman
- وَمَن
- and (one) who
- और उसे जो
- kāna
- كَانَ
- is
- हो
- fī
- فِى
- in
- गुमराही में
- ḍalālin
- ضَلَٰلٍ
- an error
- गुमराही में
- mubīnin
- مُّبِينٍ
- clear?
- खुली
Transliteration:
Afa anta tusmi'us summa aw tahdil 'umya wa man kaana fee dalaalim mubeen(QS. az-Zukhruf:40)
English Sahih International:
Then will you make the deaf hear, [O Muhammad], or guide the blind or he who is in clear error? (QS. Az-Zukhruf, Ayah ४०)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
क्या तुम बहरों को सुनाओगे या अंधो को और जो खुली गुमराही में पड़ा हुआ हो उसको राह दिखाओगे? (अज-जुखरूफ, आयत ४०)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
तो (ऐ रसूल) क्या तुम बहरों को सुना सकते हो या अन्धे को और उस शख़्श को जो सरीही गुमराही में पड़ा हो रास्ता दिखा सकते हो (हरगिज़ नहीं)
Azizul-Haqq Al-Umary
तो (हे नबी!) क्या आप सुना लेंगे बहरों को या सीधी राह दिखा देंगे अंधों को तथा उन्हें, जो खुले कुपथ[1] में हों?