पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत ३७
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 37
अज-जुखरूफ [४३]: ३७ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَاِنَّهُمْ لَيَصُدُّوْنَهُمْ عَنِ السَّبِيْلِ وَيَحْسَبُوْنَ اَنَّهُمْ مُّهْتَدُوْنَ (الزخرف : ٤٣)
- wa-innahum
- وَإِنَّهُمْ
- And indeed they
- और बेशक वो
- layaṣuddūnahum
- لَيَصُدُّونَهُمْ
- surely turn them away
- अलबत्ता वो रोकते हैं उन्हें
- ʿani
- عَنِ
- from
- रास्ते से
- l-sabīli
- ٱلسَّبِيلِ
- the Path
- रास्ते से
- wayaḥsabūna
- وَيَحْسَبُونَ
- and they think
- और वो समझते हैं
- annahum
- أَنَّهُم
- that they
- कि बेशक वो
- muh'tadūna
- مُّهْتَدُونَ
- (are) guided
- हिदायत याफ़्ता है
Transliteration:
Wa innahum la yasuddoo nahum 'anis sabeeli wa yahsaboona annahum muhtadoon(QS. az-Zukhruf:37)
English Sahih International:
And indeed, they [i.e., the devils] avert them from the way [of guidance] while they think that they are [rightly] guided (QS. Az-Zukhruf, Ayah ३७)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
औऱ वे (शैतान) उन्हें मार्ग से रोकते है और वे (इनकार करनेवाले) यह समझते है कि वे मार्ग पर है (अज-जुखरूफ, आयत ३७)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और वह (शयातीन) उन लोगों को (ख़ुदा की) राह से रोकते रहते हैं बावजूद इसके वह उसी ख्याल में हैं कि वह यक़ीनी राहे रास्त पर हैं
Azizul-Haqq Al-Umary
और वे (शैतान) उन्हें रोकते हैं सीधी राह से तथा वे समझते हैं कि वे सीधी राह पर हैं।