पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत २९
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 29
अज-जुखरूफ [४३]: २९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
بَلْ مَتَّعْتُ هٰٓؤُلَاۤءِ وَاٰبَاۤءَهُمْ حَتّٰى جَاۤءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُوْلٌ مُّبِيْنٌ (الزخرف : ٤٣)
- bal
- بَلْ
- Nay
- बल्कि
- mattaʿtu
- مَتَّعْتُ
- I gave enjoyment
- सामाने ज़िन्दगी दिया मैं ने
- hāulāi
- هَٰٓؤُلَآءِ
- (to) these
- उन्हें
- waābāahum
- وَءَابَآءَهُمْ
- and their forefathers
- और उनके आबा ओ अजदाद को
- ḥattā
- حَتَّىٰ
- until
- यहाँ तक कि
- jāahumu
- جَآءَهُمُ
- came to them
- आ गया उनके पास
- l-ḥaqu
- ٱلْحَقُّ
- the truth
- हक़
- warasūlun
- وَرَسُولٌ
- and a Messenger
- और रसूल
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- clear
- वाज़ेह करने वाला
Transliteration:
Bal matta'tu haaa'ulaaa'i wa aabaaa'ahum hattaa jaaa'a humul haqqu wa Rasoolum mubeen(QS. az-Zukhruf:29)
English Sahih International:
However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers until there came to them the truth and a clear Messenger. (QS. Az-Zukhruf, Ayah २९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
नहीं,बल्कि मैं उन्हें और उनके बाप-दादा को जीवन-सुख प्रदान करता रहा, यहाँ तक कि उनके पास सत्य और खोल-खोलकर बतानेवाला रसूल आ गया (अज-जुखरूफ, आयत २९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
बल्कि मैं उनको और उनके बाप दादाओं को फायदा पहुँचाता रहा यहाँ तक कि उनके पास (दीने) हक़ और साफ़ साफ़ बयान करने वाला रसूल आ पहुँचा
Azizul-Haqq Al-Umary
बल्कि, मैंने इन्हें तथा इनके बाप-दादा को जीवन का सामान दिया। यहाँ तक कि आ गया उनके पास सत्य (क़ुर्आन) और एक खुला रसूल।[1]