पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत १९
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 19
अज-जुखरूफ [४३]: १९ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَجَعَلُوا الْمَلٰۤىِٕكَةَ الَّذِيْنَ هُمْ عِبٰدُ الرَّحْمٰنِ اِنَاثًا ۗ اَشَهِدُوْا خَلْقَهُمْ ۗسَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْٔـَلُوْنَ (الزخرف : ٤٣)
- wajaʿalū
- وَجَعَلُوا۟
- And they made
- और उन्होंने बना लिया
- l-malāikata
- ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
- the Angels
- फ़रिश्तों को
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- जो
- hum
- هُمْ
- themselves
- वो
- ʿibādu
- عِبَٰدُ
- (are) slaves
- बन्दे हैं
- l-raḥmāni
- ٱلرَّحْمَٰنِ
- (of) the Most Gracious
- रहमान के
- ināthan
- إِنَٰثًاۚ
- females
- औरतें
- ashahidū
- أَشَهِدُوا۟
- Did they witness
- क्या वो हाज़िर थे
- khalqahum
- خَلْقَهُمْۚ
- their creation?
- उनकी पैदाइश (के वक़्त )
- satuk'tabu
- سَتُكْتَبُ
- Will be recorded
- ज़रूर लिखी जाएगी
- shahādatuhum
- شَهَٰدَتُهُمْ
- their testimony
- गवाही उनकी
- wayus'alūna
- وَيُسْـَٔلُونَ
- and they will be questioned
- और वो पूछे जाऐंगे
Transliteration:
Wa ja'alul malaaa'ikatal lazeena hum 'ibaadur Rahmaani inaasaa; a shahidoo khalaqhum; satuktabu shahaa datuhum wa yus'aloon(QS. az-Zukhruf:19)
English Sahih International:
And they described the angels, who are servants of the Most Merciful, as females. Did they witness their creation? Their testimony will be recorded, and they will be questioned. (QS. Az-Zukhruf, Ayah १९)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उन्होंने फ़रिश्तों को, जो रहमान के बन्दे है, स्त्रियाँ ठहरा ली है। क्या वे उनकी संरचना के समय मौजूद थे? उनकी गवाही लिख ली जाएगी और उनसे पूछ होगी (अज-जुखरूफ, आयत १९)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उन लोगों ने फ़रिश्तों को कि वह भी ख़ुदा के बन्दे हैं (ख़ुदा की) बेटियाँ बनायी हैं लोग फरिश्तों की पैदाइश क्यों खड़े देख रहे थे अभी उनकी शहादत क़लम बन्द कर ली जाती है
Azizul-Haqq Al-Umary
और उन्होंने बना दिया फ़रिश्तों को, जो अत्यंत कृपाशील के भक्त हैं, पुत्रियाँ। क्या वे उपस्थित थे उनकी उत्पत्ति के समय? लिख ली जायेगी उनकी गवाही और उनसे पूछ होगी।