पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत १५
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 15
अज-जुखरूफ [४३]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَجَعَلُوْا لَهٗ مِنْ عِبَادِهٖ جُزْءًا ۗاِنَّ الْاِنْسَانَ لَكَفُوْرٌ مُّبِيْنٌ ۗ ࣖ (الزخرف : ٤٣)
- wajaʿalū
- وَجَعَلُوا۟
- But they attribute
- और उन्होंने बना दिया
- lahu
- لَهُۥ
- to Him
- उसके लिए
- min
- مِنْ
- from
- उसके बन्दों में से
- ʿibādihi
- عِبَادِهِۦ
- His slaves
- उसके बन्दों में से
- juz'an
- جُزْءًاۚ
- a portion
- एक जुज़(औलाद)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- बेशक
- l-insāna
- ٱلْإِنسَٰنَ
- man
- इन्सान
- lakafūrun
- لَكَفُورٌ
- surely (is) clearly ungrateful
- यक़ीनन बहुत नाशुक्रा है
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- surely (is) clearly ungrateful
- खुल्लम-खुल्ला
Transliteration:
Wa ja'aloo lahoo min 'ibaadihee juz'aa; innal insaana lakafoorum mubeen(QS. az-Zukhruf:15)
English Sahih International:
But they have attributed to Him from His servants a portion. Indeed, man is clearly ungrateful. (QS. Az-Zukhruf, Ayah १५)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
उन्होंने उसके बन्दों में से कुछ को उसका अंश ठहरा दिया! निश्चय ही मनुष्य खुला कृतघ्न है (अज-जुखरूफ, आयत १५)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और उन लोगों ने उसके बन्दों में से उसके लिए औलाद क़रार दी है इसमें शक़ नहीं कि इन्सान खुल्लम खुल्ला बड़ा ही नाशक्रा है
Azizul-Haqq Al-Umary
और बना लिया उन्होंने[1] उसके भक्तों में से कुछ को उसका अंश। वास्तव में, मनुष्य खुला कृतघ्न है।