Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत १५

Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 15

अज-जुखरूफ [४३]: १५ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَجَعَلُوْا لَهٗ مِنْ عِبَادِهٖ جُزْءًا ۗاِنَّ الْاِنْسَانَ لَكَفُوْرٌ مُّبِيْنٌ ۗ ࣖ (الزخرف : ٤٣)

wajaʿalū
وَجَعَلُوا۟
But they attribute
और उन्होंने बना दिया
lahu
لَهُۥ
to Him
उसके लिए
min
مِنْ
from
उसके बन्दों में से
ʿibādihi
عِبَادِهِۦ
His slaves
उसके बन्दों में से
juz'an
جُزْءًاۚ
a portion
एक जुज़(औलाद)
inna
إِنَّ
Indeed
बेशक
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
इन्सान
lakafūrun
لَكَفُورٌ
surely (is) clearly ungrateful
यक़ीनन बहुत नाशुक्रा है
mubīnun
مُّبِينٌ
surely (is) clearly ungrateful
खुल्लम-खुल्ला

Transliteration:

Wa ja'aloo lahoo min 'ibaadihee juz'aa; innal insaana lakafoorum mubeen (QS. az-Zukhruf:15)

English Sahih International:

But they have attributed to Him from His servants a portion. Indeed, man is clearly ungrateful. (QS. Az-Zukhruf, Ayah १५)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

उन्होंने उसके बन्दों में से कुछ को उसका अंश ठहरा दिया! निश्चय ही मनुष्य खुला कृतघ्न है (अज-जुखरूफ, आयत १५)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और उन लोगों ने उसके बन्दों में से उसके लिए औलाद क़रार दी है इसमें शक़ नहीं कि इन्सान खुल्लम खुल्ला बड़ा ही नाशक्रा है

Azizul-Haqq Al-Umary

और बना लिया उन्होंने[1] उसके भक्तों में से कुछ को उसका अंश। वास्तव में, मनुष्य खुला कृतघ्न है।