Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत १३

Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 13

अज-जुखरूफ [४३]: १३ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

لِتَسْتَوٗا عَلٰى ظُهُوْرِهٖ ثُمَّ تَذْكُرُوْا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ اِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُوْلُوْا سُبْحٰنَ الَّذِيْ سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهٗ مُقْرِنِيْنَۙ (الزخرف : ٤٣)

litastawū
لِتَسْتَوُۥا۟
That you may sit firmly
ताकि तुम जम कर बैठो
ʿalā
عَلَىٰ
on
उनकी पुश्तों पर
ẓuhūrihi
ظُهُورِهِۦ
their backs
उनकी पुश्तों पर
thumma
ثُمَّ
then
फिर
tadhkurū
تَذْكُرُوا۟
remember
तुम याद करो
niʿ'mata
نِعْمَةَ
(the) favor
नेअमत
rabbikum
رَبِّكُمْ
(of) your Lord
अपने रब की
idhā
إِذَا
when
जब
is'tawaytum
ٱسْتَوَيْتُمْ
you sit firmly
तुम जम कर बैठ जाओ
ʿalayhi
عَلَيْهِ
on them
उन पर
wataqūlū
وَتَقُولُوا۟
and say
और तुम कहो
sub'ḥāna
سُبْحَٰنَ
"Glory be (to)
पाक है
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
वो जिसने
sakhara
سَخَّرَ
has subjected
मुसख़्खर किया
lanā
لَنَا
to us
हमारे लिए
hādhā
هَٰذَا
this
उसे
wamā
وَمَا
and not
और ना
kunnā
كُنَّا
we were
थे हम
lahu
لَهُۥ
of it
उसे
muq'rinīna
مُقْرِنِينَ
capable
क़ाबू में लाने वाले

Transliteration:

Litastawoo 'alaa zuhoorihee summa tazkuroo ni'mata Rabbikum izastawaitum 'alaihi wa taqooloo Subhaanal lazee sakhkhara lana haaza wa maa kunnaa lahoo muqrineen (QS. az-Zukhruf:13)

English Sahih International:

That you may settle yourselves upon their backs and then remember the favor of your Lord when you have settled upon them and say, "Exalted is He who has subjected this to us, and we could not have [otherwise] subdued it. (QS. Az-Zukhruf, Ayah १३)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

ताकि तुम उनकी पीठों पर जमकर बैठो, फिर याद करो अपने रब की अनुकम्पा को जब तुम उनपर बैठ जाओ और कहो, 'कितना महिमावान है वह जिसने इसको हमारे वश में किया, अन्यथा हम तो इसे क़ाबू में कर सकनेवाले न थे (अज-जुखरूफ, आयत १३)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

ताकि तुम उसकी पीठ पर चढ़ो और जब उस पर (अच्छी तरह) सीधे हो बैठो तो अपने परवरदिगार का एहसान माना करो और कहो कि वह (ख़ुदा हर ऐब से) पाक है जिसने इसको हमारा ताबेदार बनाया हालॉकि हम तो ऐसे (ताक़तवर) न थे कि उस पर क़ाबू पाते

Azizul-Haqq Al-Umary

ताकि तुम सवार हो उनके ऊपर, फिर याद करो अपने पालनहार के प्रदान को, जब सवार हो जाओ उसपर और ये[1] कहोः पवित्र है वह, जिसने वश में कर दिया हमारे लिए इसे। अन्यथा हम इसे वश में नहीं कर सकते थे।