पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत ११
Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 11
अज-जुखरूफ [४३]: ११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْ نَزَّلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءًۢ بِقَدَرٍۚ فَاَنْشَرْنَا بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذٰلِكَ تُخْرَجُوْنَ (الزخرف : ٤٣)
- wa-alladhī
- وَٱلَّذِى
- And the One Who
- और वो जिसने
- nazzala
- نَزَّلَ
- sends down
- उतारा
- mina
- مِنَ
- from
- आसमान से
- l-samāi
- ٱلسَّمَآءِ
- the sky
- आसमान से
- māan
- مَآءًۢ
- water
- पानी
- biqadarin
- بِقَدَرٍ
- in (due) measure
- साथ एक अंदाज़े के
- fa-ansharnā
- فَأَنشَرْنَا
- then We revive
- फिर ज़िन्दा किया हमने
- bihi
- بِهِۦ
- with it
- साथ उसके
- baldatan
- بَلْدَةً
- a land
- शहर
- maytan
- مَّيْتًاۚ
- dead
- मुर्दा को
- kadhālika
- كَذَٰلِكَ
- thus
- इसी तरह
- tukh'rajūna
- تُخْرَجُونَ
- you will be brought forth
- तुम निकाले जाओगे
Transliteration:
Wallazee nazzala minas samaaa'i maaa'am biqadarin fa anshamaa bihee baldatam maitaa' kazaalika tukhrajoon(QS. az-Zukhruf:11)
English Sahih International:
And who sends down rain from the sky in measured amounts, and We revive thereby a dead land – thus will you be brought forth – (QS. Az-Zukhruf, Ayah ११)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जिसने आकाश से एक अन्दाज़े से पानी उतारा। और हमने उसके द्वारा मृत भूमि को जीवित कर दिया। इसी तरह तुम भी (जीवित करके) निकाले जाओगे (अज-जुखरूफ, आयत ११)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिसने एक (मुनासिब) अन्दाजे क़े साथ आसमान से पानी बरसाया फिर हम ही ने उसके (ज़रिए) से मुर्दा (परती) शहर को ज़िन्दा (आबाद) किया उसी तरह तुम भी (क़यामत के दिन क़ब्रों से) निकाले जाओगे
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जिसने उतारा आकाश से जल, एक विशेष मात्रा में। फिर जीवित कर दिया उसके दवारा मुर्दा भूमि को। इसी प्रकार, तुम (धरती से) निकाले जाओगे।