Skip to content

पवित्र कुरान सूरा अज-जुखरूफ आयत ११

Qur'an Surah Az-Zukhruf Verse 11

अज-जुखरूफ [४३]: ११ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर

وَالَّذِيْ نَزَّلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءًۢ بِقَدَرٍۚ فَاَنْشَرْنَا بِهٖ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذٰلِكَ تُخْرَجُوْنَ (الزخرف : ٤٣)

wa-alladhī
وَٱلَّذِى
And the One Who
और वो जिसने
nazzala
نَزَّلَ
sends down
उतारा
mina
مِنَ
from
आसमान से
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the sky
आसमान से
māan
مَآءًۢ
water
पानी
biqadarin
بِقَدَرٍ
in (due) measure
साथ एक अंदाज़े के
fa-ansharnā
فَأَنشَرْنَا
then We revive
फिर ज़िन्दा किया हमने
bihi
بِهِۦ
with it
साथ उसके
baldatan
بَلْدَةً
a land
शहर
maytan
مَّيْتًاۚ
dead
मुर्दा को
kadhālika
كَذَٰلِكَ
thus
इसी तरह
tukh'rajūna
تُخْرَجُونَ
you will be brought forth
तुम निकाले जाओगे

Transliteration:

Wallazee nazzala minas samaaa'i maaa'am biqadarin fa anshamaa bihee baldatam maitaa' kazaalika tukhrajoon (QS. az-Zukhruf:11)

English Sahih International:

And who sends down rain from the sky in measured amounts, and We revive thereby a dead land – thus will you be brought forth – (QS. Az-Zukhruf, Ayah ११)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

और जिसने आकाश से एक अन्दाज़े से पानी उतारा। और हमने उसके द्वारा मृत भूमि को जीवित कर दिया। इसी तरह तुम भी (जीवित करके) निकाले जाओगे (अज-जुखरूफ, आयत ११)

Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और जिसने एक (मुनासिब) अन्दाजे क़े साथ आसमान से पानी बरसाया फिर हम ही ने उसके (ज़रिए) से मुर्दा (परती) शहर को ज़िन्दा (आबाद) किया उसी तरह तुम भी (क़यामत के दिन क़ब्रों से) निकाले जाओगे

Azizul-Haqq Al-Umary

तथा जिसने उतारा आकाश से जल, एक विशेष मात्रा में। फिर जीवित कर दिया उसके दवारा मुर्दा भूमि को। इसी प्रकार, तुम (धरती से) निकाले जाओगे।