पवित्र कुरान सूरा अश-शूरा आयत ६
Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 6
अश-शूरा [४२]: ६ ~ कुरान अनुवाद शब्द द्वारा शब्द - तफ़सीर
وَالَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِهٖٓ اَوْلِيَاۤءَ اللّٰهُ حَفِيْظٌ عَلَيْهِمْۖ وَمَآ اَنْتَ عَلَيْهِمْ بِوَكِيْلٍ (الشورى : ٤٢)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those who
- और वो जिन्होंने
- ittakhadhū
- ٱتَّخَذُوا۟
- take
- बना लिया
- min
- مِن
- besides Him
- उसके सिवा
- dūnihi
- دُونِهِۦٓ
- besides Him
- उसके सिवा
- awliyāa
- أَوْلِيَآءَ
- protectors
- हिमायती / दोस्त
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- अल्लाह
- ḥafīẓun
- حَفِيظٌ
- (is) a Guardian
- ख़ूब निगहबान है
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- over them
- उन पर
- wamā
- وَمَآ
- and not
- और नहीं
- anta
- أَنتَ
- you
- आप
- ʿalayhim
- عَلَيْهِم
- (are) over them
- उन पर
- biwakīlin
- بِوَكِيلٍ
- a manager
- कोई ज़िम्मेदार
Transliteration:
Wallazeenat takhazoo min dooniheee awliyaaa'al laahu hafeezun 'alaihim wa maaa anta 'alaihim biwakeel(QS. aš-Šūrā:6)
English Sahih International:
And those who take as allies other than Him – Allah is [yet] Guardian over them; and you, [O Muhammad], are not over them a manager. (QS. Ash-Shuraa, Ayah ६)
Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:
और जिन लोगों ने उससे हटकर अपने कुछ दूसरे संरक्षक बना रखे हैं, अल्लाह उनपर निगरानी रखे हुए है। तुम उनके कोई ज़िम्मेदार नहीं हो (अश-शूरा, आयत ६)
Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi
और जिन लोगों ने ख़ुदा को छोड़ कर (और) अपने सरपरस्त बना रखे हैं ख़ुदा उनकी निगरानी कर रहा है (ऐ रसूल) तुम उनके निगेहबान नहीं हो
Azizul-Haqq Al-Umary
तथा जिन लोगों ने बना लिए हैं अल्लाह के सिवा संरक्षक, अल्लाह ही उनपर निरीक्षक (निगराँ) है और आप उनके उत्तर दायी[1] नहीं हैं।